GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:35 Jun 26, 2002 |
Italian to Russian translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Ekaterina I. | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | роман |
| ||
4 | Bez konteksta Vam trudno pomoch'. |
|
роман Explanation: Возможно, это просто название шрифта объявления. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Bez konteksta Vam trudno pomoch'. Explanation: Presa cosi come и la parola "romana" non puт significare altro che "di origine o provenienza romana, cioи di Roma", rimlianka, tochno tak, kak vi biskazali - odessitka, moskvichka, etc. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.