Feb 20, 2018 08:59
6 yrs ago
Italian term
Siccome ognuno di noi era parecchi
Italian to Spanish
Art/Literary
Poetry & Literature
“Abbiamo scritto L’anti-Edipo in due.
Siccome ognuno di noi era parecchi, faceva già molta gente”.
Habla de dos filósofos que han escrito un libro juntos. En una entrevista, dicen esta frase, sin más contexto.
¿Cómo traduciríais Siccome ognuno di noi era parecch
Siccome ognuno di noi era parecchi, faceva già molta gente”.
Habla de dos filósofos que han escrito un libro juntos. En una entrevista, dicen esta frase, sin más contexto.
¿Cómo traduciríais Siccome ognuno di noi era parecch
Proposed translations
(Spanish)
4 +1 | Puesto que cada uno de los dos era multitud... | Eva Giner |
Proposed translations
+1
13 mins
Selected
Puesto que cada uno de los dos era multitud...
una posibilidad
Nota: el "puesto que" podría ser "y como", "ya que"
--------------------------------------------------
Note added at 3 horas (2018-02-20 12:24:18 GMT)
--------------------------------------------------
De nada ester ;)
Nota: el "puesto que" podría ser "y como", "ya que"
--------------------------------------------------
Note added at 3 horas (2018-02-20 12:24:18 GMT)
--------------------------------------------------
De nada ester ;)
Note from asker:
Muchas gracias Eva |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...