Glossary entry (derived from question below)
polski term or phrase:
komendantka szczepu
angielski translation:
(female) scout troop leader
Added to glossary by
Frank Szmulowicz, Ph. D.
Jun 10, 2016 10:47
7 yrs ago
2 viewers *
polski term
komendantka szczepu
polski > angielski
Inne
Ogólne/rozmówki/listy
W harcerstwie. Niestety pilne.
Komendatka szczepu, drużynowa, szefowa zespołu kształceniowców i in.
Komendatka szczepu, drużynowa, szefowa zespołu kształceniowców i in.
Proposed translations
(angielski)
3 +4 | (female) scout troop leader | Frank Szmulowicz, Ph. D. |
3 | scout master, scoutmaster | geopiet |
Change log
Jun 20, 2016 10:52: Frank Szmulowicz, Ph. D. Created KOG entry
Proposed translations
+4
2 min
Selected
(female) scout troop leader
Propozycja.
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2016-06-10 10:52:38 GMT)
--------------------------------------------------
choice two: scout group leader
komendant szczepu - Group Leader
https://en.wiktionary.org/wiki/Appendix:Glossary_of_the_Poli...
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2016-06-10 10:54:30 GMT)
--------------------------------------------------
The Scout troop is a collective term for a group of Scouts, Boy Scouts, Girl Guides and Girl Scouts that is composed of Scouts, typically children of both or either sex, ages 10 to 18 years depending on their national association. Girl Guides often use Unit or Company instead. The troop is the fundamental unit of a Scout group, which a Scout joins and via which he or she participates in Scouting activities. The troop size can vary from as few as a half-dozen Scouts to several dozen.
https://en.wikipedia.org/wiki/Scout_troop
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2016-06-10 10:52:38 GMT)
--------------------------------------------------
choice two: scout group leader
komendant szczepu - Group Leader
https://en.wiktionary.org/wiki/Appendix:Glossary_of_the_Poli...
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2016-06-10 10:54:30 GMT)
--------------------------------------------------
The Scout troop is a collective term for a group of Scouts, Boy Scouts, Girl Guides and Girl Scouts that is composed of Scouts, typically children of both or either sex, ages 10 to 18 years depending on their national association. Girl Guides often use Unit or Company instead. The troop is the fundamental unit of a Scout group, which a Scout joins and via which he or she participates in Scouting activities. The troop size can vary from as few as a half-dozen Scouts to several dozen.
https://en.wikipedia.org/wiki/Scout_troop
Peer comment(s):
agree |
mike23
: Aye aye, Sir.
14 min
|
You outrank me, Sir.
|
|
agree |
Robert Hallmann
6 godz.
|
Dziękuję Robercie.
|
|
agree |
Beata Claridge
: tylko girl zamiast female please! Girl Scout troop leader
16 godz.
|
Dziękuje Bubz.
|
|
agree |
LilianNekipelov
1 dzień 17 min
|
Dziękuję Lilian.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję."
21 min
scout master, scoutmaster
.
--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2016-06-10 23:32:10 GMT)
--------------------------------------------------
Scoutmasters, assistant Scoutmasters, Varsity Scout Coaches, and assistant Varsity Scout Coaches must be identified and recruited by the chartered organization when a new troop/team is organized or when there is a leadership change in an existing Boy Scout troop or Varsity Scout team. - http://www.scouting.org/filestore/pdf/18-981.pdf - page 2
----
He has served in many positions as an adult Scout leader including:
Scoutmaster
District Committee Chairman
Unit Commissioner
Council Contingent Leader to the Philmont Scout Ranch
Woodbadge Staff
Council Executive Board
http://paulentrekin.com/about-paul/scouting/
-----
What’s your opinion on female Scoutmasters?
We’ve come a long way since Catherine Pollard of Milford, Conn., became the first female Scoutmaster in 1988. - http://blog.scoutingmagazine.org/2014/08/19/whats-opinion-fe...
--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2016-06-10 23:32:10 GMT)
--------------------------------------------------
Scoutmasters, assistant Scoutmasters, Varsity Scout Coaches, and assistant Varsity Scout Coaches must be identified and recruited by the chartered organization when a new troop/team is organized or when there is a leadership change in an existing Boy Scout troop or Varsity Scout team. - http://www.scouting.org/filestore/pdf/18-981.pdf - page 2
----
He has served in many positions as an adult Scout leader including:
Scoutmaster
District Committee Chairman
Unit Commissioner
Council Contingent Leader to the Philmont Scout Ranch
Woodbadge Staff
Council Executive Board
http://paulentrekin.com/about-paul/scouting/
-----
What’s your opinion on female Scoutmasters?
We’ve come a long way since Catherine Pollard of Milford, Conn., became the first female Scoutmaster in 1988. - http://blog.scoutingmagazine.org/2014/08/19/whats-opinion-fe...
Discussion
W podanym kontekście nie widzę uzasadnienia do podkreślania płci. Wystarczy przeczytać imię (domniemywam, że dla Anglosasów będzie zrozumiałe jako imię żeńskie, nie męskie), ale informacja w rodzaju "She is/was commander..." - o ile tutaj "commander" jest OK jako określenie funkcji.
--
Szczep – rodzaj pośredniej struktury w organizacjach harcerskich, istniejącej pomiędzy gromadami, drużynami i kręgami, a szczeblem wyższym. - https://pl.wikipedia.org/wiki/Szczep_(harcerstwo)
---
W ZHP komendant szczepu to pełnoletni instruktor wybrany przez instruktorów i wędrowników pełniących funkcje instruktorskie w jednostkach organizacyjnych wchodzących w skład szczepu i mianowany na funkcję przez właściwego komendanta hufca. Komendant szczepu powinien posiadać minimum stopień podharcmistrza i być przeszkolony do pełnionej funkcji. - https://pl.wikipedia.org/wiki/Komendant_szczepu
http://www.nbcnews.com/news/us-news/u-s-west-point-academy-s...
Obawiam się, że podkreślanie płci niekoniecznie męskiej w tłumaczeniach PL>EN nie będzie politically correct. O ile wiem, język angielski nie zna takich rozróżnień - chyba z wyjątkiem actress i poetess (ale podobno są już out-of-date).