Apr 8, 2014 12:57
10 yrs ago
Polish term

niepozostawanie w stosunku pracy

Polish to French Social Sciences Human Resources
Chodzi o decyzje o podjeciu wyplaty emerytury, wydanej prze ZUS. W decyzji tej ZUS wyjasnia, ze po otrzymaniu potwierdzenia o niepozostawaniu Pani X w stosunku pracy podejmuje wyplate emerytury.

Proposed translations

7 mins

non emploi

La question est mal posée. Elle devrait porter sur la construction " potwierdzenia o niepozostawaniu w stosunku pracy " et non seulement sur " niepozostawanie w stosunku pracy ". La tournure comùplète est : " attestation de non emploi ".
Something went wrong...
7 mins

absence de relation de travail

IMHO
Something went wrong...
+1
10 mins

situation sans activité (professionnelle) salariée/ situation de non salarié

IMHO - ponieważ "situation de non-emploi" jest stosowana wyłącznie dla bezrobotnych i pań domu

http://www.cfe.fr/pages/assurances/particuliers/non-salarie/...
http://des-economistes-et-des-hommes.over-blog.com/article-u...
Peer comment(s):

agree Małgorzata Olczyk
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search