aplikacja

Russian translation: нанесение

10:38 Dec 14, 2014
Polish to Russian translations [PRO]
Food & Drink / przechowywanie żywności
Polish term or phrase: aplikacja
Podwyższona temperatura przechowywania może jednak spowodować "zbrylenie" granulatów i przez to utrudniać aplikację.
Dmitry Pavlovsky
Belarus
Local time: 18:55
Russian translation:нанесение
Explanation:
Или наложение, или даже просто применение - в зависимости от того, о каком продукте речь ( из приведенной фразы это совершенно непонятно).

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2014-12-14 10:54:59 GMT)
--------------------------------------------------

В таком случае - применение.
Selected response from:

Natalie
Poland
Local time: 17:55
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2нанесение
Natalie


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
нанесение


Explanation:
Или наложение, или даже просто применение - в зависимости от того, о каком продукте речь ( из приведенной фразы это совершенно непонятно).

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2014-12-14 10:54:59 GMT)
--------------------------------------------------

В таком случае - применение.

Natalie
Poland
Local time: 17:55
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: Идет речь о хранении упаковок сычужных ферментов для производства сыра. "Нанесение" не подходит


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nadiia and Vatslav Yehurnovy: utrudniać aplikację = затруднять нанесение (маркировки, например) на эту упаковку.
5 hrs
  -> Спасибо, но я предполагаю, что речь об агрегации гранулята, хранящегося В этой упаковке, что делает затруднительным применение самого продукта.

agree  Wit: или внесение (ингредиентов) :)
5 hrs
  -> Спасибо, Витек, вероятно, можно и так - без контекста приходится гадать.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search