GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:25 Feb 11, 2003 |
Portuguese to German translations [PRO] Law/Patents | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Suky Suky Local time: 17:42 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | Beweisregelung |
|
Beweisregelung Explanation: Olá Gábor, Tenho traduzido vários processos de Alemão para Português e os tribunais Alemães utilizam muito "Beweisregelung": «Anpassung/Änderung der Formvorschriften des Privatrechts und des öffentlichen Rechts Ausgangspunkt für die Änderung der Formvorschriften sind Art. 5 der Richtlinie 99/93/EG des Europäischen Parlaments und des Rats über gemeinschaftliche Rahmenbedingungen für elektronische Signaturen (AblEG Nr. L 13 v. 19.1.2000, S. 12) sowie Art. 9 der Richtlinie über bestimmte rechtliche Aspekte des elektronischen Geschäftsverkehrs (AblEG Nr. L 178 v. 17.7.2000, S. 1) - letztere in Kraft getreten am 17.7.2000 mit Umsetzungsfrist zum 17.1.2002. In diesen Richtlinien wird die BEWEISREGELUNG des § 292 a ZPO verlangt, allerdings hat sich die Bundesregierung insofern in Konsequenz dieser Richtlinien zu dem entsprechenden Schritt entschieden. Roßnagel, NJW 2001, S. 1819, m.w.Nachw. (http://www.vergabetip.de/offen/rahmenbed.html)» «2001/C 173/08 Urteil des Gerichtshofes (Fünfte Kammer) vom 8. Februar 2001 in der Rechtssache C-350/99 (Vorabentscheidungsersuchen des Arbeitsgerichts Bremen): Wolfgang Lange gegen Georg Schünemann GmbH (Richtlinie 91/533/EWG des Rates vom 14. Oktober 1991 über die Pflicht des Arbeitgebers zur Unterrichtung des Arbeitnehmers über die für seinen Arbeitsvertrag oder sein Arbeitsverhältnis geltenden Bedingungen — Normale Tages- oder Wochenarbeitszeit — Auf die Leistung von Überstunden anwendbare Vorschriften — BEWEISREGELUNG) http://europa.eu.int/eur-lex/de/archive/2001/c_17320010616de... 2001/C 173/08 Acórdão do Tribunal (Quinta Secção) de 8 de Fevereiro de 2001 no processo C-350/99 (pedido de decisão prejudicial apresentado pelo Arbeitsgericht Bremen): Wolfgang Lange contra Georg Schünemann GmbH ("Directiva 91/533/CEE do Conselho, de 14 de Outubro de 1991, relativa à obrigação de a entidade patronal informar o trabalhador sobre as condições aplicáveis ao contrato ou à relação de trabalho — Período de duração do trabalho diário ou semanal normal — Regras aplicáveis à prestação de horas extraordinárias — REGIME DE PROVA") (http://europa.eu.int/eur-lex/pt/archive/2001/c_17320010616pt... Bom Trabalho! Susana -------------------------------------------------- Note added at 2003-02-11 19:59:08 (GMT) -------------------------------------------------- Também se utiliza muito \"Beweismittel\", mas isso é o \"meio de prova\", ou seja, a prova concreta. No seu caso, estão a referir-se ao \"regime\". |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.