Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
хозяйственные и вспомогательные строения
English translation:
outbuildings and annexes
Added to glossary by
Сергей Лузан
Aug 19, 2005 06:43
18 yrs ago
2 viewers *
Russian term
хозяйственные и вспомогательные строения
Russian to English
Tech/Engineering
Agriculture
Сельско-хозяйственная земля - земля, которой владеет государство, используется для производства растительных и животноводческих продуктов по средсвам хозяйственные и вспомогательные строения или без них.
Коряво, но это "сорс". :-(
Коряво, но это "сорс". :-(
Proposed translations
(English)
4 | household outbuildings and annexes | Сергей Лузан |
2 | farm and auxiliary buildings | Tsogt Gombosuren |
2 | farming and auxiliary constructions | Andrey Rykov |
Change log
Nov 30, 2005 22:51: Сергей Лузан changed "Field" from "Other" to "Tech/Engineering"
Proposed translations
32 mins
Selected
household outbuildings and annexes
multitran
--------------------------------------------------
Note added at 2005-08-19 07:19:08 (GMT)
--------------------------------------------------
вспомогательное строение | g-sort
construct. annex; annexe
http://www.multitran.ru/c/m.exe?q=��������������� ��������&L1=2&L2=1&HL=1
outbuilding n Webster | g-sort
gener. надворное строение; службы; флигель; надворная постройка; уборная во дворе; крыло здания
construct. вспомогательное здание; хозяйственное здание
eng. здание вспомогательного значения; служебная постройка
railw. второстепенное здание
sociol. пристройка
http://www.multitran.ru/c/m.exe?HL=1&L1=1&L2=2&EXT=0&s=outbu...
--------------------------------------------------
Note added at 2005-08-19 07:20:59 (GMT)
--------------------------------------------------
Just: \"outbuildings and annexes\".
Good luck, Levan Namoradze!
--------------------------------------------------
Note added at 2005-08-19 07:23:52 (GMT)
--------------------------------------------------
Or even \"farmeries & annexes\".
хозяйственные постройки на ферме farmery
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=phr&q=������������� ���������&sc=35&L1=2&...
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 20 mins (2005-08-19 09:03:57 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Спасибо за грейдинг, Леван! Думаю, что слово вполне сработает, но в глоссарий внёс более конвенционный вариант :)
--------------------------------------------------
Note added at 2005-08-19 07:19:08 (GMT)
--------------------------------------------------
вспомогательное строение | g-sort
construct. annex; annexe
http://www.multitran.ru/c/m.exe?q=��������������� ��������&L1=2&L2=1&HL=1
outbuilding n Webster | g-sort
gener. надворное строение; службы; флигель; надворная постройка; уборная во дворе; крыло здания
construct. вспомогательное здание; хозяйственное здание
eng. здание вспомогательного значения; служебная постройка
railw. второстепенное здание
sociol. пристройка
http://www.multitran.ru/c/m.exe?HL=1&L1=1&L2=2&EXT=0&s=outbu...
--------------------------------------------------
Note added at 2005-08-19 07:20:59 (GMT)
--------------------------------------------------
Just: \"outbuildings and annexes\".
Good luck, Levan Namoradze!
--------------------------------------------------
Note added at 2005-08-19 07:23:52 (GMT)
--------------------------------------------------
Or even \"farmeries & annexes\".
хозяйственные постройки на ферме farmery
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=phr&q=������������� ���������&sc=35&L1=2&...
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 20 mins (2005-08-19 09:03:57 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Спасибо за грейдинг, Леван! Думаю, что слово вполне сработает, но в глоссарий внёс более конвенционный вариант :)
Peer comment(s):
neutral |
Andrey Rykov
: Сергей, мне кажется "household" относится к домашнему/семейному хозяйству.
1 min
|
Спасибо, Андрей, учёл. farmery или outbuilding, хотя farmery у меня помечено как редкое или архаичное.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: ""Беру" farmery & annexes. Всем БОЛЬШОЕ СПАСИБО!"
31 mins
Russian term (edited):
����������� � ������������� �������
farm and auxiliary buildings
IMO
33 mins
Russian term (edited):
����������� � ������������� �������
farming and auxiliary constructions
вариант, хотя сорс крив как никогда))
Discussion
I don't use such software.
FARMERY, "a worker in, or dweller by, the infirmary". The infirmary would historically have been part of a monastery
http://www.farmery.org.uk
Farmery: Monastic infirmary (~hospital, clinic). http://netserf.cua.edu/glossary/f.htm