Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
Изменение №1
English translation:
Amendment 1
Added to glossary by
Amy Lesiewicz
Aug 25, 2016 12:26
7 yrs ago
2 viewers *
Russian term
Изменение №1
Russian to English
Medical
Biology (-tech,-chem,micro-)
Drug registry
Короткий документ, в котором описываются изменения в Фармакопейной Статье (небольшого: китайский поставщик сменил название). На титульной странице документа написано (среди прочего- номера реестровой записи в Гос Реестре Лекарственных Средств и т.п.):
===================================
Изменение №1
Дата внесения изменения: 12 октября 2012 года.
===================================
Следует ли переводить как Variation No. 1, или это будет значить "документ в оригинальной (не измененной) форме"?
Может быть, лучше Revision No. 1?
И, соответственно, Date of revision: 12 October 2012.
===================================
Изменение №1
Дата внесения изменения: 12 октября 2012 года.
===================================
Следует ли переводить как Variation No. 1, или это будет значить "документ в оригинальной (не измененной) форме"?
Может быть, лучше Revision No. 1?
И, соответственно, Date of revision: 12 October 2012.
Proposed translations
(English)
3 +10 | Amendment 1 | Amy Lesiewicz |
Change log
Aug 26, 2016 13:51: Amy Lesiewicz Created KOG entry
Proposed translations
+10
2 mins
Selected
Amendment 1
Peer comment(s):
agree |
David Knowles
2 mins
|
agree |
SergeyKuznetsov
16 mins
|
agree |
Elena Kuznetsova
34 mins
|
agree |
Jack Doughty
45 mins
|
agree |
Roman Bardachev
3 hrs
|
agree |
Natalie
7 hrs
|
agree |
Ravindra Godbole
10 hrs
|
agree |
natagog
14 hrs
|
agree |
rns
18 hrs
|
agree |
Evgeni Kushch
: давайте уже и я :-) явно ведь поправка
20 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion