Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
складной фунт
English translation:
nested/nesting weights
Added to glossary by
Tatiana Grehan
Dec 10, 2016 18:19
7 yrs ago
1 viewer *
Russian term
складной фунт
Russian to English
Other
History
Это вот такая штука: http://www.antik-forum.ru/forum/showthread.php?t=25945
Набор из полых "гирек", которые вставлялись одна в другую.
Набор из полых "гирек", которые вставлялись одна в другую.
Proposed translations
(English)
Change log
Dec 13, 2016 18:04: Tatiana Grehan Created KOG entry
Proposed translations
+4
48 mins
Selected
nesting weights
Если в Google Images сделать запрос на "nesting weights", вы найдете множество картинок почти точь в точь, как по вашей ссылке.
https://www.google.com/search?q="Russian-doll-style stacking...
--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2016-12-10 19:09:46 GMT)
--------------------------------------------------
также встречается вариант "nested weights", например:
http://www.prices4antiques.com/Scale-Weights-Nesting-2-Sets-... (см. в описании)
--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2016-12-10 19:11:36 GMT)
--------------------------------------------------
всю фразу я бы перевела как "Russian one pound nesting weights" или "one pound Russian nesting weights"
https://www.google.com/search?q="Russian-doll-style stacking...
--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2016-12-10 19:09:46 GMT)
--------------------------------------------------
также встречается вариант "nested weights", например:
http://www.prices4antiques.com/Scale-Weights-Nesting-2-Sets-... (см. в описании)
--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2016-12-10 19:11:36 GMT)
--------------------------------------------------
всю фразу я бы перевела как "Russian one pound nesting weights" или "one pound Russian nesting weights"
Peer comment(s):
agree |
El oso
18 mins
|
Спасибо!
|
|
agree |
Sofia Gutkin
: Concise and to the point.
1 hr
|
Спасибо!
|
|
agree |
Rachel Douglas
: With the inclusion of "set," as in the example you showed - "one-pound nesting weight set" or "one-funt," I suppose; one way or another probably a parenthetical note or footnote on "фунт" will be needed.
2 hrs
|
Thank you, Rachel!
|
|
agree |
David Knowles
: I would definitely put "nested" rather than "nesting", which sounds odd to me (though I can't see it's "wrong"!) Rachel's idea of "set" is definitely helpful.//Extra thought: "stacking set".
14 hrs
|
Thank you, David!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks a lot Tatiana! Thanks everybody!!!"
+1
33 mins
nesting/stackable Russian pound weight/a set of separable weight discs equal to one Russian pound
A few propositions.
+1
34 mins
a Russian-doll-style pound weight
Or "a Russian-doll-like pound weight".
Peer comment(s):
agree |
Frank Szmulowicz, Ph. D.
: This is where my "nesting" analogy came from: from matryoshka dolls.
4 mins
|
Yes, that similarity is very striking. Thank you, Frank!
|
Discussion