Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
c самого зарождения
English translation:
from its very beginning/from its birth
May 15, 2004 20:09
20 yrs ago
Russian term
c самого зарождения
Russian to English
Social Sciences
History
На побережье Венесуэлы, примерно в трехстах километрах на запад от устья великой реки Ориноко, лежит один из старейших городов Америки – Кумана. Город, основанный испанцами в 1520 году у выхода из глубокой бухты, защищенный от северо-восточных пассатов длинным мысом (cape или promontory?), c самого зарождения стал оживленным торговым и культурным центром, а также форпостом (advanced post или outpost?) конкистадорской экспансии. Отсюда в глубь страны, вплоть до самой реки Ориноко, грозные конкистадоры отправлялись в походы покорять индейские племена и захватывать их земли (какая лучше сочетаемость в английском), отсюда во множестве отправлялись и миссионеры порабощать, а коль угодно – спасать души индейцев и закладывать богатые миссии. В Кумане, естественно, множество храмов и монастырей (есть нейтральное: мужской здесь или женский?), веками копивших за своими стенами разные хроники, документы, летописи (history books или annals?). До нынешних дней сохранилась здесь не одна ценная рукопись, пролившая свет на историю страны и людей, на дела минувших лет.
Proposed translations
(English)
3 +3 | from its very beginning/from its birth | Kirill Semenov |
3 +1 | was originally (a such and such center) | Nik-On/Off |
3 +1 | from its rise | Jewelia |
Proposed translations
+3
1 min
Russian term (edited):
c ������ ���������
Selected
from its very beginning/from its birth
.
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
10 mins
Russian term (edited):
c ������ ���������
was originally (a such and such center)
..
+1
6 hrs
Russian term (edited):
c ������ ���������
from its rise
just another variant
with a poetic hint
with a poetic hint
Something went wrong...