Glossary entry

русский term or phrase:

доверитель

английский translation:

client

Added to glossary by Star_walker
Sep 21, 2009 05:07
14 yrs ago
6 viewers *
русский term

доверитель

русский => английский Право/Патенты Юриспруденция (в целом)
Речь об адвокатской тайне. Как называется лицо, доверяющее адвокату информацию по делу - доверитель? Это просто client? А если до суда адвокат опрашивал не только своего клиента, но и, например, свидетелей? Они ведь уже не clients... И не principals?

Вопрос: как на англ. назвать доверителя.

Discussion

Star_walker (asker) Sep 21, 2009:
Да, наверное вы правы. Все-таки это client
a05 Sep 21, 2009:
что значит тайна согласен с Clue, что надо поставить client. При этом надо четко понимать, что имеет силу для третьих лиц. Закон не позволяет допрашивать адвоката о любых сведениях, ставших ему известными в связи с оказанием услуг доверителю (в том числе известными со слов третьих лиц). Но сам адвокат связан обязательствами только с клиентом. Если я, третье лицо, сообщил что-то адвокату по делу, в котором он оказывает услуги (не мне), я должен быть готов к тому, что адвокат расскажет об этом в суде или иным образом воспользуется информацией в интересах клиента. Допросить его не могут, но сам он может рассказать, даже если обещал мне молчать -- это не есть его профессиональное об

Proposed translations

+2
46 мин
Selected

client

это относится только к отношениям адвокат-клиент.
Почитайте закон об адвокатской деятельности: что там понимают под доверителем (а также определение адвокатской тайны)

--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2009-09-21 05:56:44 GMT)
--------------------------------------------------

1. Адвокатской деятельностью является квалифицированная юридическая помощь, оказываемая на профессиональной основе лицами, получившими статус адвоката в порядке, установленном настоящим Федеральным законом, физическим и юридическим лицам (далее - доверители) в целях защиты их прав, свобод и интересов, а также обеспечения доступа к правосудию.

1. Адвокатской тайной являются любые сведения, связанные с оказанием адвокатом юридической помощи своему доверителю.

2. Адвокат не может быть вызван и допрошен в качестве свидетеля об обстоятельствах, ставших ему известными в связи с обращением к нему за юридической помощью или в связи с ее оказанием.

http://www.consultant.ru/online/base/?req=doc;base=LAW;n=702...


--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2009-09-21 06:02:55 GMT)
--------------------------------------------------

ИМХО, доверитель не столько информацию доверяет, что доверяет представлять и защищать его интересы и права.

По крайней мере, у "них" это называется attorney-client privilege (отсюда и privileged information/communication - охраняемая законом, защищаемая информация)
Note from asker:
Thank you! You are right.
Peer comment(s):

agree protolmach
6 час
Спасибо!
agree schlosser (X)
3 дн 8 час
Спасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
41 мин

third person

Как один из нейтральных вариантов, которых может быть много, начиная от witness и до testifier. Дело вкуса, imho.
Something went wrong...
2 час

trustor (or truster)

in German: Treugeber

--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2009-09-21 08:14:11 GMT)
--------------------------------------------------

oder im vorliegenden Kontext der Mandant.

--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2009-09-21 08:53:40 GMT)
--------------------------------------------------

or the principal (the person empowering another to act for him)
Something went wrong...
4 час

client

client (of an advocate in a civil service)
Note from asker:
Спасибо, но этот вариант уже был предложен, см. выше.
Something went wrong...
14 час
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search