GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:28 Mar 4, 2015 |
Russian to English translations [PRO] Linguistics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Donald Jacobson United States Local time: 14:33 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
От контекста зависит Explanation: Например, в отвнт на замечание старшего молодой человек может заявить: "What are you, my father?" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
you'd better call me "mister" Explanation: an option -------------------------------------------------- Note added at 9 mins (2015-03-04 07:38:09 GMT) -------------------------------------------------- you'd better call me "madam" then :) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
You don't know me Explanation: Обычно подразумевается следующее, хотя эксплицитно не выражается: You don't know me (well enough to talk to me like this) Как возможный вариант в зависимости от контекста. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
That's mister (miss, mam) to you! Explanation: ....... |
| |
Grading comment
| ||