Glossary entry (derived from question below)
русский term or phrase:
1 канал
английский translation:
lead 1
Added to glossary by
Pristav (X)
May 27, 2008 07:04
16 yrs ago
русский term
1 канал
русский => английский
Медицина
Медицина: Кардиология
Холтер.
Смещение ST вниз (-) 2 мм на фоне брадиаритмии на 1 канале. Проявление недостаточности кровообращения.
Что-то не разберусь, о каком канале идет речь.
На ум приходит только 1 стандартное отведение. Кол-во каналов ЭКГ больше из области тех. характеристик прибора.
Спасибо!
Смещение ST вниз (-) 2 мм на фоне брадиаритмии на 1 канале. Проявление недостаточности кровообращения.
Что-то не разберусь, о каком канале идет речь.
На ум приходит только 1 стандартное отведение. Кол-во каналов ЭКГ больше из области тех. характеристик прибора.
Спасибо!
Proposed translations
(английский)
3 +1 | lead 1 | Pristav (X) |
Change log
May 28, 2008 07:38: Pristav (X) Created KOG entry
Proposed translations
+1
15 мин
Selected
lead 1
Возможно, 1st lead
--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2008-05-27 09:24:24 GMT)
--------------------------------------------------
Думаю, правильно было им написать "отведение", однако, с другой стороны, в наименованиях кардиографов, кардиомониторов фигурирует слово канала, например:
http://www.nkj.ru/archive/articles/12576/
"...Кардиограф "КЭМП" (комплекс электрокардиографический многоканальный переносной),...
Абзацы 2 и 3.
--------------------------------------------------
Note added at 4 час (2008-05-27 11:05:22 GMT)
--------------------------------------------------
С точки зрения оператора-инженера отведение или канал - одно и то же. Причем на компьютерной аппаратуре возможны надписи "КАНАЛ...". Слово lead - коварное, это и провод, и отведение. Иногда в одном руководстве это слово должно переводиться на русский различным образом, по контексту.
Возможно, текст являетс и обратным переводом.
Ну какой еще канал, кроме отведения, может быть в ЭКГ-аппаратуре?
--------------------------------------------------
Note added at 4 час (2008-05-27 11:33:32 GMT)
--------------------------------------------------
К данному случаю последующее явно не относится, но, например, при съемке сосудов нижних конечностей на МР-томографе в режиме синхронизации по ЭКГ, да еще при слабой систоле и забитых сосудах, для улучшения качества изображения в районе ROI надевается манжета-преобразователь, а компьютер пытается выделить из получаемого сигнала зубец R, это существено повышает качество реконструированого изображения. Этот провод от манжеты тоже будет lead, вот его можно назвать каналом синхронизации, линией синхросигнала и так далее, но никак не отведением.
--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2008-05-27 09:24:24 GMT)
--------------------------------------------------
Думаю, правильно было им написать "отведение", однако, с другой стороны, в наименованиях кардиографов, кардиомониторов фигурирует слово канала, например:
http://www.nkj.ru/archive/articles/12576/
"...Кардиограф "КЭМП" (комплекс электрокардиографический многоканальный переносной),...
Абзацы 2 и 3.
--------------------------------------------------
Note added at 4 час (2008-05-27 11:05:22 GMT)
--------------------------------------------------
С точки зрения оператора-инженера отведение или канал - одно и то же. Причем на компьютерной аппаратуре возможны надписи "КАНАЛ...". Слово lead - коварное, это и провод, и отведение. Иногда в одном руководстве это слово должно переводиться на русский различным образом, по контексту.
Возможно, текст являетс и обратным переводом.
Ну какой еще канал, кроме отведения, может быть в ЭКГ-аппаратуре?
--------------------------------------------------
Note added at 4 час (2008-05-27 11:33:32 GMT)
--------------------------------------------------
К данному случаю последующее явно не относится, но, например, при съемке сосудов нижних конечностей на МР-томографе в режиме синхронизации по ЭКГ, да еще при слабой систоле и забитых сосудах, для улучшения качества изображения в районе ROI надевается манжета-преобразователь, а компьютер пытается выделить из получаемого сигнала зубец R, это существено повышает качество реконструированого изображения. Этот провод от манжеты тоже будет lead, вот его можно назвать каналом синхронизации, линией синхросигнала и так далее, но никак не отведением.
Note from asker:
Вот я и спросила, что это. Lead или канал. :-) |
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!"
Something went wrong...