Apr 29, 2002 16:54
22 yrs ago
Russian term
SPASIBO BOLSHOE.OCHEN PRIYATNO I NEOZIDANNO.U NAS VSE KAK VSEGDA-U SASHKI SEICHA
Non-PRO
Russian to English
Other
personal
SPASIBO BOLSHOE.OCHEN PRIYATNO I NEOZIDANNO.U NAS VSE KAK VSEGDA-U SASHKI SEICHAS 37.7.NO POEDEM PO-LUBOMUCELUEM, MY
Proposed translations
(English)
5 +6 | see the box below | Oleg Rudavin |
4 +2 | please see explanation | Maria Knorr |
Proposed translations
+6
10 mins
Selected
see the box below
Thank you a lot. It was a nice surprise. Everything's fine here - Sashka is running a fever now (his temperature is 37.7 - that's to be exact). But we'll go anyway. Kissing you,
We
We
Peer comment(s):
agree |
Yuri Geifman
3 mins
|
agree |
Marcus Malabad
: look, Oleg now has a face (and a beard to boot)!
5 mins
|
And brains, hopefully...
|
|
agree |
Yelena.
6 mins
|
agree |
Сергей Лузан
7 mins
|
agree |
Vyacheslav Davidenko
2 hrs
|
agree |
Rado Varbanov
15 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
7 mins
please see explanation
Thank you very much. Very nice and unexpected. We are as usual - right now (we are) at Sasha's 37.7. But we'll go PO-LUBOMUCELUEM, MY
========================================
I am not sure about the phrase PO-LUBOMUCELUEM, MY and what does 37.7 stand for?
========================================
I am not sure about the phrase PO-LUBOMUCELUEM, MY and what does 37.7 stand for?
Peer comment(s):
agree |
Oleg Rudavin
: По-любому. Целуем. Мы.
4 mins
|
agree |
Сергей Лузан
: Всё верно.
8 mins
|
Discussion