Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
должен быть предоставлен полный доступ на / к...
English translation:
shall be granted full access to
Added to glossary by
Rachel Douglas
Feb 21, 2019 17:28
5 yrs ago
Russian term
должен быть предоставлен полный доступ на / к...
Russian to English
Law/Patents
Real Estate
Грамматический вопрос:
Строительному эксперту в любой момент должен быть предоставлен полный доступ на Земельный участок, в Здание, к Проектной документации и условиям Договора...
The Construction Expert shall be at any time provided with full access to the Land Plot..., etc. (shall be provided at any time with full access to)...
or "shall be given (granted) [at any time] full access to..."?
Строительному эксперту в любой момент должен быть предоставлен полный доступ на Земельный участок, в Здание, к Проектной документации и условиям Договора...
The Construction Expert shall be at any time provided with full access to the Land Plot..., etc. (shall be provided at any time with full access to)...
or "shall be given (granted) [at any time] full access to..."?
Proposed translations
(English)
4 +1 | shall be granted full access to | Rachel Douglas |
Change log
Mar 15, 2019 19:18: Rachel Douglas Created KOG entry
Proposed translations
+1
8 hrs
Selected
shall be granted full access to
And "at any time" is fine, too.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you, Rachel!"
Something went wrong...