Apr 8, 2014 08:46
10 yrs ago
Russian term

Доля СТМ в общем количестве SKU сети

Russian to English Bus/Financial Retail Logistics/Retail
A list of retailers. Market leadership acc. to "share in retail product range" (За долю в ассортименте).
I would put it like tis, but there obviously is a better, smoother version:

"Private label share of all SKU of retail chain"

Thanks for your ideas in advance!

Discussion

Eva Leitner (asker) Apr 9, 2014:
*store brand
Eva Leitner (asker) Apr 9, 2014:
I also think that "own brand" and "sore brand" are more colloquial, to my ear, at least.
Thank you!
Pavlo Astashonok Apr 9, 2014:
Sure! And that's why I posted answer with private label.
But if you choose from "own brand" and "store brand" the latter is considerably better:)
rtransr Apr 8, 2014:
Either one will work, but I think private label is more suitable for this context because it's more of a formal terminology while store brand is more of a common use (that's why more hits on google)
Pavlo Astashonok Apr 8, 2014:
Already said "Store brand" is more preferable
Eva Leitner (asker) Apr 8, 2014:
Thank you!!!
Eva Leitner (asker) Apr 8, 2014:
Here is more context:
За долю в ассортименте:
Доля СТМ в общем количестве SKU сети
Юридическое название
Наименование торговой сети
Основные форматы
Доля СТМ в количестве SKU

is one list; and the second:

Лидер по внедрению:
Общее количество SKU под СТМ
Юридическое название
Наименование торговой сети
Основные форматы
Количество SKU СТМ

What do you think about "own brand" for "СТМ"?

Proposed translations

5 hrs
Selected

Private Labels share in total amount of SKU

.

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2014-04-08 17:04:15 GMT)
--------------------------------------------------

Private Labels = СТМ
Total amount of SKUs = общее количество SKU
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
41 mins

private label SKUs

Attached white paper is exactly about subject of your passage
And there used this simple term without any trouble)
Nevertheless in common sense I would advice to use term store brand instead of private label (more than 1 billion hits in Google against 100 M for the latter)

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2014-04-08 09:28:33 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry,
https://encrypted.google.com/url?sa=t&rct=j&q=private label ...
Peer comment(s):

agree Maria Popova : SKU именно что с s на конце, private label тоже. Что до share - и с ним хорошо, и без него верно.
4 hrs
thanks
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search