выдача-подкладка документов

16:13 Dec 13, 2021
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

Russian to German translations [PRO]
Social Sciences - History / Archivwesen
Russian term or phrase: выдача-подкладка документов
Оплата услуг архива в части подготовки архивных документов к выдаче и выдача, по подготовке к сканированию (проверка листажа, техническое оформление дел, выдача-подкладка и др.) составляет ...

Что такое подкладка в данном контексте? Почему здесь еще раз упоминается "вадача"?
Michail Gorelik
Local time: 06:59


Summary of answers provided
4Ergänzende/Zusätzliche Herausgabe
Timo Uschakov
3s.u.
Nelli Chernitska


Discussion entries: 1





  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
s.u.


Explanation:
Здесь возвращение документов на место
Архивист работает на основании назначенного ему заказа. В заказе указан № фонда, № описи, № № дел, которые необходимо выдать (подложить), а также перечень заказов, которые необходимо выполнить.
Многократная выдача-подкладка документов, интенсивное копирование – все это отрицательно сказывается на их физическом состоянии.
unterlegen, wieder zurückbringen



Nelli Chernitska
Local time: 07:59
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Ergänzende/Zusätzliche Herausgabe


Explanation:
Подкладка здесь скорее всего имеется в виду добавление к уже выданным документам.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2021-12-13 17:22:28 GMT)
--------------------------------------------------

Подкладка ещё означает присоединение документов к уже существующему архиву.

Timo Uschakov
Germany
Local time: 06:59
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search