Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
Кафе-бар
Italian translation:
caffetteria
Added to glossary by
Francesco Damiani
Feb 3, 2008 10:25
16 yrs ago
Russian term
Кафе-бар
Russian to Italian
Marketing
Advertising / Public Relations
Кафе-бар и летняя площадка
La frase ovviamente è la stessa di prima...........
La frase ovviamente è la stessa di prima...........
Proposed translations
(Italian)
3 +1 | caffetteria | Sara Fiorelli |
4 +2 | caffe bar | Natalya Danilova |
3 +1 | il bar | Anastasiya Rusova |
Change log
Feb 3, 2008 10:25: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
+1
32 mins
Selected
caffetteria
Un'alternativa se non ti piace caffè o bar caffè (secondo google sembra essere più comune di caffè bar).
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie!"
+2
5 mins
caffe bar
E perché non ti piace "caffe bar"? 'E quel che sembra.
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2008-02-03 10:32:10 GMT)
--------------------------------------------------
'E un termine ampiamente usato anche in Italia.
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2008-02-03 10:32:10 GMT)
--------------------------------------------------
'E un termine ampiamente usato anche in Italia.
Peer comment(s):
agree |
Alessandro Zocchi
: Я совсем согласен с Тобой! Саша
3 hrs
|
Спасибо, Саша! :)
|
|
agree |
Gennady Lapardin
: così è meglio. Si vede che i promotori già si basino sul lessico straniero
1 day 6 hrs
|
Благодарю!
|
+1
10 hrs
il bar
corrisponde alla parola italiana "il bar". Penso che non c'è la differenza.
Something went wrong...