Glossary entry

Russian term or phrase:

Бывшая городская усадьба

Italian translation:

ex tenuta urbana, antica tenuta di città

Added to glossary by Maria Belinskaya
Oct 14, 2010 07:12
13 yrs ago
Russian term

Бывшая городская усадьба XVIII-XIX веков

Russian to Italian Art/Literary Journalism
Раздел музейной экспозиции
Change log

Oct 15, 2010 14:37: Federica Della Casa Marchi Created KOG entry

Oct 15, 2010 14:37: Federica Della Casa Marchi changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/695804">Federica Della Casa Marchi's</a> old entry - "Бывшая городская усадьба XVIII-XIX веков"" to ""ex tenuta urbana dei XVIII-XIX sec.""

Oct 15, 2010 14:38: Maria Belinskaya changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/695804">Federica Della Casa Marchi's</a> old entry - "Бывшая городская усадьба XVIII-XIX веков"" to ""ex tenuta urbana dei XVIII-XIX sec.""

Proposed translations

57 mins
Selected

ex tenuta urbana dei XVIII-XIX sec.

http://www.roerichs.com/lng/it/Publications/Ristrutturazione...

--------------------------------------------------
Note added at 57 min (2010-10-14 08:10:09 GMT)
--------------------------------------------------

del XVIII-XIX sec.
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer.
6 hrs

ex VILLA urbana dei XVIII-XIX sec.

direi, semplicemente villa-
Una tenuta si trova fuori città.
Le corrispondenze "tenuta urbana" su Google non sono altro che traduzioni fatte dai russi.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search