Ne mešati se u svoj posao

English translation: is just an inanimate ornamental plant and avoids poking his nose in his own job

10:19 Jan 20, 2022
Serbian to English translations [PRO]
Law/Patents - Idioms / Maxims / Sayings / politics
Serbian term or phrase: Ne mešati se u svoj posao
Predsednik opštine je samo fikus koji se ne meša u svoj posao.
Bogdan Petrovic
Serbia
Local time: 18:37
English translation:is just an inanimate ornamental plant and avoids poking his nose in his own job
Explanation:

is just an inanimate ornamental plant and refrains from poking his nose in his own job


"poking your nose" is about getting involved uninvited in other people's business - using that shows that this character considers his own job as being none of his concern.


you have the keep the sarcastic / satirical tone.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 5 hrs (2022-01-21 15:58:13 GMT)
--------------------------------------------------

or even quite literally:

... who does not interfere in his own job

(a parody on "interfering in other people's job", same as in the ST)

--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2022-01-28 01:03:44 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

you have to keep the sarcastic / satirical tone.
Selected response from:

Daryo
United Kingdom
Local time: 17:37
Grading comment
Hvala!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5(to) sit on (one's) hands
Milan Nesic
4is just an inanimate ornamental plant and avoids poking his nose in his own job
Daryo


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
(to) sit on (one's) hands


Explanation:
sit on one's hands
to do nothing about a problem or a situation that needs dealing with




    https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/sit-on-your-hands
Milan Nesic
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
je samo fikus koji se ne meša u svoj posao
is just an inanimate ornamental plant and avoids poking his nose in his own job


Explanation:

is just an inanimate ornamental plant and refrains from poking his nose in his own job


"poking your nose" is about getting involved uninvited in other people's business - using that shows that this character considers his own job as being none of his concern.


you have the keep the sarcastic / satirical tone.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 5 hrs (2022-01-21 15:58:13 GMT)
--------------------------------------------------

or even quite literally:

... who does not interfere in his own job

(a parody on "interfering in other people's job", same as in the ST)

--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2022-01-28 01:03:44 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

you have to keep the sarcastic / satirical tone.

Daryo
United Kingdom
Local time: 17:37
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 20
Grading comment
Hvala!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search