Kadija ti sudi kadija te tuži

English translation: judge, jury and executioner

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Serbian term or phrase:Kadija ti sudi kadija te tuži
English translation:judge, jury and executioner
Entered by: Bogdan Petrovic

11:13 Feb 11, 2022
Serbian to English translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings / government/politics
Serbian term or phrase: Kadija ti sudi kadija te tuži
Kadija ti sudi kadija te tuži (kontekst - politika)
Bogdan Petrovic
Serbia
Local time: 22:28
judge and jury
Explanation:


Selected response from:

Milan Nesic
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2judge and jury
Milan Nesic
4When the judge prosecutes, power prevails over law
Jasna Trandafilovska
3same people are your accusers and your judges
Daryo


  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
When the judge prosecutes, power prevails over law


Explanation:
When the judge prosecutes, power prevails over law

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2022-02-11 11:49:34 GMT)
--------------------------------------------------

This is an old Latin proverb, and it refers to politicians as well as to any person who is in a position of authority.
https://sr.wikipedia.org/wiki/Ubi_iudicat,_qui_accusat,_vis,...

Jasna Trandafilovska
Local time: 23:28
Works in field
Native speaker of: Native in MacedonianMacedonian, Native in GreekGreek
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: U ovom kontekstu smisao je da jedni isti ljudi kontrolišu sve u gradu/državi

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
judge and jury


Explanation:




Example sentence(s):
  • "Who made you <b>judge and jury</b> over everybody?"

    https://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/judge-and-jury
Milan Nesic
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: judge, jury and executioner, thanks!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mark Daniels: I always thought you could even use the equivalent phrase in English, "judge, jury and executioner" - I know no-one is getting executed, but the point is there is no justice because one person is in all the roles.
6 hrs
  -> Thank you. It's exactly the phrase that crossed my mind, but I came across this online dictionary reference and just went with it.

agree  Zorica Ljubicic
2 days 5 hrs
  -> Hvala :)
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
same people are your accusers and your judges


Explanation:
(being/getting) judged by your accusers
...

or you could make a variation using "cadi", but the concept of "cadi" is probably unknown / too "exotic" for most of the target audience.

https://en.wikipedia.org/wiki/Kadi_(Ottoman_Empire)

BTW "cadis" could prosecute at their own initiative and then also decide the matter (same as many bureaucrats can today, BTW), but they were not executioners.


Daryo
United Kingdom
Local time: 21:28
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search