GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:42 Feb 7, 2022 |
Spanish to Dutch translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Handleiding voor een indu | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Stieneke Hulshof Spain Local time: 17:47 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Thermisch relais |
|
Thermisch relais Explanation: Ik wil duidelijk stellen dat ik technisch niet goed onderlegd ben op dit gebied, maar taalkundig kan ik misschien wel iets bijdragen. Ik denk dat er wellicht een woord mist en dat 'térmico' een bijvoeglijk naamwoord is, behorend bij een ander (zelfstandig naam)woord. In de context zou dat misschien 'relé' (relé térmico) kunnen zijn, dat kan worden vertaald met ' thermisch relais', zie voorbeeldzinnen in beide talen. Example sentence(s):
Reference: http://new.abb.com/low-voltage/nl/producten/motorbeveiliging... Reference: http://new.abb.com/low-voltage/es/productos/control-y-protec... |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.