Soldadura con brida en esquina

Dutch translation: hoekflenslas

14:47 Jul 3, 2023
Spanish to Dutch translations [PRO]
Metallurgy / Casting
Spanish term or phrase: Soldadura con brida en esquina
La soldadura con brida en esquina se usa para:
-Partes de lámina
-Placas delgadas

¿Cómo se traduciría este término al neerlandés y qué diferencia hay entre una soldadura con brida en equina y soldadura en sección trasversal o soldadura de filete?
elenavdwb
Spain
Dutch translation:hoekflenslas
Explanation:
of: lassen van hoekflenzen

soldadura de filete: hoeklas

Una soldadura de filete alrededor del cubo de la brida une la brida a la tubería.
Een hoeklas rondom de naaf van de flens bevestigt de flens aan de buis.

--------------------------------------------------
Note added at 3 uren (2023-07-03 17:48:28 GMT)
--------------------------------------------------

https://support.tekla.com/es/doc/tekla-structures/2023/cus_c...

https://support.tekla.com/nl/doc/tekla-structures/2023/cus_c...

Deze websites in het Spaans én Nederlands definiëren de hier gebruikte termen en bevatten ook een lijst met lastermen.

Crear secciones transversales definidas por el usuario para soldaduras
Door de gebruiker gedefinieerde doorsneden voor lassen maken
Selected response from:

Stieneke Hulshof
Spain
Local time: 15:50
Grading comment
1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3hoekflenslas
Stieneke Hulshof


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
hoekflenslas


Explanation:
of: lassen van hoekflenzen

soldadura de filete: hoeklas

Una soldadura de filete alrededor del cubo de la brida une la brida a la tubería.
Een hoeklas rondom de naaf van de flens bevestigt de flens aan de buis.

--------------------------------------------------
Note added at 3 uren (2023-07-03 17:48:28 GMT)
--------------------------------------------------

https://support.tekla.com/es/doc/tekla-structures/2023/cus_c...

https://support.tekla.com/nl/doc/tekla-structures/2023/cus_c...

Deze websites in het Spaans én Nederlands definiëren de hier gebruikte termen en bevatten ook een lijst met lastermen.

Crear secciones transversales definidas por el usuario para soldaduras
Door de gebruiker gedefinieerde doorsneden voor lassen maken



    Reference: http://https://www.deepl.com/translator
    Reference: http://https://support.tekla.com/nl/doc/tekla-structures/201...
Stieneke Hulshof
Spain
Local time: 15:50
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 1
Notes to answerer
Asker: Geweldig! Hartelijk dank :) Ik heb echter nog een ander probleem. Ik heb de bronnen gelezen die je hebt bijgevoegd en er is nog een twijfel gerezen. Als we het over 'soldaduras' hebben, hebben we het meestal over 'lassen', maar hoe zouden we 'soldadura de junta' vertalen? Hier is een voorbeeld: La soldadura de junta a tope en "U" se lleva a cabo para trabajos de más alta calidad. Mijn idee was om het als volgt te vertalen, maar ik weet niet zeker of het correct is: Suitklassen in 'U' wordt uitgevoerd voor werk van hogere kwaliteit ¡Gracias!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search