May 4, 2001 21:55
23 yrs ago
24 viewers *
Spanish term

liquidación

Spanish to English Bus/Financial Business/Commerce (general)
Por ej. liquidar intereses, impuestos, sueldos, etc. Las opciones que se me ocurren son "estimate", "calculation", pero debe haber un término más específico.
Desde ya, muchas gracias.
Change log

Feb 6, 2006 03:29: Fuad Yahya changed "Field (specific)" from "(none)" to "Business/Commerce (general)"

Feb 6, 2006 03:29: Fuad Yahya changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Proposed translations

55 mins

ver explicación

Parece ser Settlement pero aquí te envío otras definiciones para que escogas.

Liquidación: Última fase del proceso de inversión consistente en la entrega de los valores por el vendedor y del dinero por el comprador.http://perso.wanadoo.es/olgaysauki/bolsa/diccionario.htm#l


liquidación-1-liquidation,-dissolution,-windup,-winding-up-
2-bargain-sale,-sale,-clearance-sale,-sell-out-3-settlement,-
adjustment-4-invoice,-bill

liquidación-de-cuentas-settlement-of-accounts,-adjustment-
of-accounts

liquidación-de-existencias-sale,-clearance-sale

liquidación-de-impuestos-tax-return

liquidación-final-final-settlement

liquidador-1-adjuster-2-receiver,-trustee,-liquidator

liquidar-1-liquidate,-dissolve-2-sell-off,-sell-out,-clear-
3-adjust,-settle,-pay

liquidez-liquidity

liquidez-ácida-acid-liquidity

liquidez-corriente-current-liquidity

líquido-liquid

http://www.ctv.es/USERS/amiles/glossarysl.htm

Saludos,

bye
Peer comment(s):

samsi
Something went wrong...
59 mins

liquidation, settlement, payoff, closeout

Here is a Spanish definition of “liquidación”:

http://diccionarios.elmundo.es/diccionarios/cgi/lee_dicciona...

f. Acción y resultado de liquidar: destinó el dinero a la liquidación de la hipoteca.

Venta al por menor, con gran rebaja de precios, que hace una casa de comercio por cesación, quiebra, reforma o traslado del establecimiento, etc.: voy a la zapatería porque están de liquidación y espero encontrar alguna ganga.


The choice of English translation will depend on the context. Here is an English definition of “liquidation”:

http://www.finance-glossary.com/cgi-bin/rothko.pl?id=p00000&...

“The sale a company's assets to settle as far as possible the debts to its creditors prior to its winding up. Any cash left over is distributed to its shareholders.”


Here is an English definition of “settlement”:

http://www.finance-glossary.com/cgi-bin/rothko.pl?id=p00000&...

"Settlement is what happens after your broker has bought or sold shares on your behalf. There are three aspects to it:

1. Transfer of ownership

If you have a nominee account with your broker, the shares you buy or sell are registered in the broker's name, and responsibility for sorting out changes of ownership rests with the broker and the registrar.

If you have a certificated account, and you have sold shares, you have to send the share certificate(s) to the broker so that settlement can be effected. If you have bought shares, you will receive a share certificate from the company's registrar either direct or vis your broker.

2. Payment when you buy shares

Share purchases have to be paid for. If your broker works on a 'cleared funds' basis, you will have to have enough money in your broker account to pay for the shares and transaction costs before you buy them. If you haven't got the money available, the broker's system will spot the deficit, and will not process the order.

For offline trading, your ability to buy 'on credit' will depend on the kind of relationship you have with your broker. If you have £300 in your account and want to buy £12,000 of shares, eyebrows will be raised and you may be asked to deposit money with the broker before the order is processed.

Once a broker has bought shares on your behalf, you have an obligation to supply him with funds prior to the settlement date. Most brokers will accept cheques, direct bank transfers, and debit cards. It is important to check how your broker accepts payment beforehand.

3. Receipt of proceeds when you sell shares

When you sell shares, the broker will credit funds to your client account after deducting commission. It is then up to you to decide what to do with that money. You can ask your broker to send the money to your normal bank account, or you can reinvest it in the market, or you can leave it in the client account where it will earn interest.

The timing of payment will depend on the settlement time of your transaction. The industry standard used to be T+5 but this changed to T+3 in February 2001. The '5' and '3' simply indicate the number of working days after the transaction date by which settlement must be complete."

Fuad
Something went wrong...
19 hrs

liquidation or settlement (como dice Fuad)

La liquidación difiere de "estimate" o "calculation" en el hecho de que el importe se hace efectivo (liquidate), o se paga (settle).
Something went wrong...
22 hrs

to calculate / calculation / asses

let me give you two very tipical examples:

"... interests calculated month/year in advance etc."
" ... the IRS assesed the taxes due by ..... "

hope this helps
regards
Reference:

experience

Something went wrong...
1 day 10 hrs

clear

clear:vb. syn. clear off, discharge, liquidate, pay, pay up, quit, satisfy, settle, pay off, earn, accumulate, to obtain as a profit or return.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search