Aug 8, 2019 23:15
4 yrs ago
5 viewers *
Spanish term

Tanto para circulante como para largo plazo

Spanish to English Bus/Financial Business/Commerce (general)
Estudio de las líneas de riesgo tanto para circulante como para largo plazo.


In a confidentiality agreement

Proposed translations

3 mins
Selected

for short term as well as long term

accounting term
Peer comment(s):

neutral Manuel Aburto : IMHO, it does apply when it refers to asset, they you have activo circulante and "activo no circulante" which translates as short- and long-term asset, but I think that more context is required in this case.
32 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"
21 hrs

for current and long-term (exposures and liabilities) alike

Not wishing to 'expose' myself to ridicule, I extrapolate from the context of 'líneas de riesgo' that these - pace Manuel A. - are not assets, but current and deferred liabilities or exposures.




Example sentence:

The current exposure method (CEM) is a system used by financial institutions to measure the risks around losing anticipated cash flows from their derivatives portfolios due to counterparty default.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search