This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Sep 5, 2012 18:30
11 yrs ago
5 viewers *
Spanish term

pulpa de pimiento choricero

Spanish to English Other Cooking / Culinary
This appears in a recipe. Are they just dried red peppers, or is there a more specific term?

Thanks
Proposed translations (English)
3 +2 (sun-dried) choricero pepper paste/puree

Proposed translations

+2
25 mins

(sun-dried) choricero pepper paste/puree

I've never found a given English name for these. They're a variety of Capiscum annuum (but no-one ever says what variety exactly) grown in Spain, especially La Rioja, and sun-dried. Later, you soak them and scrape out the rehydrated flesh to use.

The trend in England seems to be to use the Spanish name:

http://www.souschef.co.uk/cuisines/spain/choricero-pepper.ht...

http://www.souschef.co.uk/cuisines/spain/choricero-pepper.ht...

http://www.mysupermarket.co.uk/#/sainsburys-price-comparison...
Peer comment(s):

agree Andy Watkinson : Ñoras, por estos pagos.
3 hrs
agree Gordon Byron : Denise is right. I got into a debate in a shop here, Menorca where the concensus was that Noras are not pimiento choricero and you can screw up a dish if you substutute noras
12 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search