Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
método de pago: a plazo
English translation:
payment method: credit
Added to glossary by
philgoddard
Oct 23, 2012 13:27
11 yrs ago
35 viewers *
Spanish term
método de pago: a plazo
Spanish to English
Other
Finance (general)
Se trata de una factura de exportación. Cuando especifica el método de pago dice "a plazo"
Está bien si lo traduzco como "agreed period of time"?
Muchas gracias
Está bien si lo traduzco como "agreed period of time"?
Muchas gracias
Proposed translations
(English)
4 | payment method: credit | philgoddard |
3 +1 | payment form: term payment | Ana Myriam Garro (X) |
5 -1 | paid in installments | Jacqueline Rosa-Kuhn |
Change log
Oct 29, 2012 12:36: philgoddard Created KOG entry
Proposed translations
30 mins
Selected
payment method: credit
I think this is what we'd say on an invoice or export document rather than "term payment". It's definition 1, line 5 in my reference.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias"
+1
17 mins
payment form: term payment
Por asociación con "term deposit" que es un "depósito a plazo (fijo)". Otra alternativa de traducción podría ser "payment in installments/installments payment" pero para esa traducción el castellano debería decir "a plazos" en plural e igualmente tratándose de una factura de exportación no tiene sentido.
Espero que te sirva la sugerencia.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-10-23 15:01:57 GMT)
--------------------------------------------------
Reference:
http://dictionary.reverso.net/spanish-english/pago a plaz
pago a plazo
time payment
Espero que te sirva la sugerencia.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-10-23 15:01:57 GMT)
--------------------------------------------------
Reference:
http://dictionary.reverso.net/spanish-english/pago a plaz
pago a plazo
time payment
Peer comment(s):
agree |
Charles Davis
: I think "term payment" is the right term here: http://tinyurl.com/9c6r7g8 . The first part could be "form of payment" or "method of payment" or "payment method", but not "payment form".
2 hrs
|
Thank you Charles both for agreeing and for the link. And you are absolute right about the first part. Cheers, Myriam
|
-1
52 mins
paid in installments
a plazo means that the payment will be made in equal payments over a period of time.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2012-10-23 16:37:37 GMT)
--------------------------------------------------
El término "a plazo" y "a plazos" es comunmente usado con el mismoo significado.
Ej. Forma de Utilización. Consiste en dar un préstamo a plazo con pagos periódicos obligatorios que se efectúan en el transcurso de un plazo determinado, generalmente igual o menor que la vida estimada del activo arrendado.
http://www.monografias.com/trabajos15/financiamiento/financi...
Cuando se usa "el/un plazo", normalmente se refiere a una fecha especifíca, dentro de cual el préstamo o la deuda deberá ser pagada.
Ej. La factura deberá ser pagada en un plazo de 90 días.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2012-10-23 16:37:37 GMT)
--------------------------------------------------
El término "a plazo" y "a plazos" es comunmente usado con el mismoo significado.
Ej. Forma de Utilización. Consiste en dar un préstamo a plazo con pagos periódicos obligatorios que se efectúan en el transcurso de un plazo determinado, generalmente igual o menor que la vida estimada del activo arrendado.
http://www.monografias.com/trabajos15/financiamiento/financi...
Cuando se usa "el/un plazo", normalmente se refiere a una fecha especifíca, dentro de cual el préstamo o la deuda deberá ser pagada.
Ej. La factura deberá ser pagada en un plazo de 90 días.
Peer comment(s):
disagree |
philgoddard
: That's "a plazos", as Ana pointed out.
32 mins
|
En desacuerdo---see note above.
|
Discussion
'A plazo' means 'on credit', which is hardly the case here. Can you provide us with more context? What is the invoice for?