Glossary entry

Spanish term or phrase:

les restó importancia

English translation:

(he) downplayed the importance (of)

Added to glossary by Marcelo González
Sep 1, 2005 20:35
18 yrs ago
Spanish term

les restó importancia

Spanish to English Other Journalism newspaper
Encontre en los kudoz files restar importancia como underestimate pero no me convence. La oracion dice: "El mandatario les resto importancia a los comentarios del periodista."

Proposed translations

+15
10 mins
Spanish term (edited): les rest� importancia
Selected

(he) downplayed the importance (of)

+
Peer comment(s):

agree Luis Rey Ballesteros (Luiroi) : yes, downplay!
7 mins
Thanks, Luis Rey!!
agree Maria Faella
8 mins
Muchas gracias, Maria!!
agree Marian Greenfield
23 mins
Thanks, Marian!!
agree Henry Hinds
44 mins
Thanks, Henry :-)
agree Rebecca Hendry
57 mins
Thanks, Rebecca!! Cheers :-)
agree Marcela Greco Laniella : downplay is the right term
1 hr
thanks, amatista!!
agree Adriana de Groote
1 hr
Muchas gracias, Adriana!!
agree Heidi C
1 hr
Muchas gracias, Heidi :-)
agree Carmen Schultz
2 hrs
Muchas gracias, Carmen!!
agree Hebe Martorella
2 hrs
Gracias, Hebe, y saludos!!
agree Muriel Vasconcellos
6 hrs
Thanks, Muriel :-)
agree María Cielo Pipet : ¡perfecto!
6 hrs
Muchas gracias, Caelum!!
agree Joaquim Siles-Borràs
9 hrs
Muchas gracias, Joaquim!!
agree Egmont
11 hrs
muchas gracias, avrvm!!
agree Laura Carrizo : También se me ocurre "minimize", pero creo q' la opción de Marcelo tiene más efecto.
16 hrs
muchas gracias, lvc_argentina!!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias Marcelo !"
+3
13 mins
Spanish term (edited): les rest� importancia

the executive downplayed the journalist´s remarks

O "he brushed the journalist's comments aside".
Peer comment(s):

agree Clare Macnamara
20 mins
agree dbosisio
1 hr
agree Joaquim Siles-Borràs
9 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search