Glossary entry

Spanish term or phrase:

Enajenación

English translation:

Transfer / Alienation

Added to glossary by Michael Powers (PhD)
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-06-14 19:54:05 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jun 11, 2009 19:40
14 yrs ago
115 viewers *
Spanish term

Enajenación

Spanish to English Law/Patents Law: Contract(s)
Hola a todos!! ¿Cómo puedo traducir al inglés el término legal "Enajenación"? se refiere a "Enajenación y Renta de Locales de un Parque Industrial".
Gracias a todos!!
Change log

Jun 14, 2009 20:39: Michael Powers (PhD) changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/0">'s</a> old entry - "Enajenación"" to ""Transfer / Alienation""

Proposed translations

+3
2 mins
Selected

Transfer / Alienation

in this context

Transfer and Income ...

Mike :)

--------------------------------------------------
Note added at 3 days59 mins (2009-06-14 20:39:21 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

You're welcome, Phya - Mike :)
Peer comment(s):

agree Melissa Mann
0 min
Thank you, Melissa
agree Patricia Novelo
1 min
Thank you, Patricia - Mike :)
agree Mónica Sauza
4 hrs
Thank you, Mónica - Mike :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks Mike :)"
2 mins

alienation

In the legal sence, it would be "alienation."

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2009-06-11 19:43:16 GMT)
--------------------------------------------------

ALIENATION, estates. Alienation is an act whereby one man transfers the property and possession of lands, tenements, or other things, to another. It is commonly applied to lands or tenements, as to alien (that is, to convey) land in fee, in mortmain. Termes de la ley. See Co. Litt. 118 b; Cruise Dig. tit. 32, c. 1, Sec. 1-8.

http://legal-dictionary.thefreedictionary.com/alienation
Note from asker:
thanks a lot!! very complete
Something went wrong...
+2
5 mins

Transfer or Sale ...

Transfer or Sale of...
Peer comment(s):

agree Amani Harrison : alienation sounded a bit odd in this context, so I preferred this answer.
1 hr
agree Barbara Cochran, MFA
6 hrs
Something went wrong...
7 mins

"Conveyance of title"

: enajenación del local sede

--------------------------------------------------------------------------------

Venta u otra disposici'on de la sede
Vente ou autre disposici'on de la siège
Sale or other conveyance of title to the principal premises
__________________
Neque ego haec intellegere possum.

KudoZ) Spanish to English translation of enajenación de inversiones reales: ... ...it could also mean transfer/conveyance of title. ...
www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/law:_taxation.../1389... - En caché - Páginas similares
CTIC.com

Something went wrong...
2 hrs

Disposal

Post-selection, but this is the term used in UK tax and conveyancing practice.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search