Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
TESTADO ... NO VALE
English translation:
deleted
Added to glossary by
Hazel Whiteley
Jan 26, 2005 09:12
19 yrs ago
131 viewers *
Spanish term
TESTADO ... NO VALE
Spanish to English
Other
Law (general)
Mexican Marriage Certificate
I know this has been asked before but need to make sure that I do this right.
It is a Mexican marriage certificate. At the end it says:
SE EXTIENDE ESTA CERTIFICACIÓN, EN CUMPLIMIENTO DEL ARTÍCULO 635 DEL CÓDIGO CIVIL VIGENTE EN EL ESTADO, EN PLAYA DEL CARMEN, QUINTANA ROO, A LOS 28 DÍAS DEL MES DE MAYO DEL 2001 ***DE 199***
"DE 199" is actually crossed out. Since they wrote 2001, this would seem a sensible thing to do.
They then say:
"Testado "de 199" no vale"
can I assume that this means: the deleted "199" is not valid (ie has been validly deleted), as opposed to the deletion itself not being valid?
Thanks
It is a Mexican marriage certificate. At the end it says:
SE EXTIENDE ESTA CERTIFICACIÓN, EN CUMPLIMIENTO DEL ARTÍCULO 635 DEL CÓDIGO CIVIL VIGENTE EN EL ESTADO, EN PLAYA DEL CARMEN, QUINTANA ROO, A LOS 28 DÍAS DEL MES DE MAYO DEL 2001 ***DE 199***
"DE 199" is actually crossed out. Since they wrote 2001, this would seem a sensible thing to do.
They then say:
"Testado "de 199" no vale"
can I assume that this means: the deleted "199" is not valid (ie has been validly deleted), as opposed to the deletion itself not being valid?
Thanks
Proposed translations
(English)
4 +1 | deleted "de 199" is not valid | regina1 |
Proposed translations
+1
6 hrs
Selected
deleted "de 199" is not valid
Creo que es así como yo lo diría.
Además, si es una traducción jurada, debes traducir todo lo que ves en el documento.
Además, si es una traducción jurada, debes traducir todo lo que ves en el documento.
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion