Glossary entry

Spanish term or phrase:

Calcetín bajo

English translation:

shoe/foot anesthesia/hypoesthesia (a variant of \"stocking anesthesia)

Added to glossary by Melania Bodas
Jun 27, 2022 11:50
1 yr ago
31 viewers *
Spanish term

Calcetín bajo

Spanish to English Medical Medical (general) Informe médico
¡Hola!

Este término aparece en un informe médico.

Contexto: "Hipoestesia vibratoria en calcetín bajo y cara antero-lateral de MII. No déficit motor."

¿Podrías decirme si hay una traducción acuñada para este término? No consigo encontrarla.

¡Gracias!

Discussion

José Patrício Jun 27, 2022:
Quarter socks are often called shorty socks (Calcetines bajos?)

Proposed translations

+3
52 mins
Selected

shoe/foot anesthesia/hypoesthesia (a variant of "stocking anesthesia)

Hola,
Justamente el otro día preguntaron "glove anesthesia" el otro día en Proz.
Esta es una variante en la que la anestesia/hipoestesia la "siente" el paciente en el pie, pero limitada a la 'zona' del zapato (por eso le llaman 'calcetín bajo').
En caso de ser toda la parte baja de la pierna o pantorrilla + pie se llama "stocking anesthesia" (anestesia en/del calcetín).

Mira:
https://dictionary.apa.org/stocking-anesthesia
https://www.merriam-webster.com/dictionary/glove-and-stockin...

https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/psychology/707...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2022-06-27 12:55:29 GMT)
--------------------------------------------------

"We present a 36 year-old male patient complaining from progressive sensory loss
on both hands and sensation of chest and abdominal tightness, lasting for five
weeks. Neurological examination revealed a mild tetraparesis, glove and sock hyposthesia, C2 to T11 sensory impairment, vibratory anesthesia and proprioceptive errors
of lower limbs" (aquí el paciente presentaba hipoestesia en/del calcetín [pie+pantorrilla] - en el caso que presentas, la hipoestesia vibratoria es solo del pie)
https://www.scielo.br/j/anp/a/SR6CjpCJzhhT9jMyXHbcscs/?forma...


--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2022-06-27 13:02:53 GMT)
--------------------------------------------------

"foot hypoesthesia" like in:
https://synapse.koreamed.org/upload/synapsedata/pdfdata/2208...
"Motor symptoms were preceded by
both foot hypoesthesia and a tingling sensation, although the
patient was not aware of the exact time of onset. For several
months preceding admission, the patient had complained of
clumsiness and numbness in both hands."

En tu caso, sería "foot vibratory hipoesthesia"

--------------------------------------------------
Note added at 22 horas (2022-06-28 10:04:31 GMT)
--------------------------------------------------

Qué bueno que te sirvió, ¡saludos!
Note from asker:
¡Gracias, Abel! Esto era justo lo que necesitaba. Seleccionaré la respuesta en cuanto pasen las 24 horas necesarias. ;)
Peer comment(s):

agree Toni Castano : "Stocking" is the right translation for "calcetín" und must appear in the translation.
6 mins
Gracias Toni!! es algo complejo, puesto que la sensación de adormecimiento se siente en pie + pantorrilla o solo el pie. Cuando dicen "calcetín bajo" es que solo es el pie.
agree José Patrício : All patients had touch/vibration hypoesthesia - https://d347awuzx0kdse.cloudfront.net/biomedica2/content-fil...
29 mins
¡¡Gracias!!
agree neilmac
1 hr
¡¡Gracias!!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "¡Muchas gracias! :)"
46 mins

lower ankle and foot regions

Note from asker:
Thanks, Barbara! :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search