Glossary entry

Spanish term or phrase:

Valores explícitos e implícitos en los Derechos Humanos

English translation:

values (that are) both explicit and implicit in the concept of human rights

Added to glossary by EirTranslations
Sep 23, 2009 08:33
14 yrs ago
2 viewers *
Spanish term

Valores explícitos e implícitos en los Derechos Humanos

Spanish to English Other Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Complicated phrase in Spanish and I think even a more complicated way of thinking ;), any suggestions for an equivalent? Really appreciate it...full text below thanks!

Con el objetivo de promover la adquisición y puesta en práctica de los Valores explícitos e implícitos en los Derechos Humanos

Proposed translations

+3
14 mins
Selected

values (that are) both explicit and implicit in the concept of human rights

I think that adding 'concept' helps to solve your problem.
Peer comment(s):

agree Evans (X) : I like the phrasing, but I don't actually think you need "the concept of" if you keep Human Rights capitalised
16 mins
Thanks, Gilla. I suppose it could be left out. It depends on the rest of the context.
agree franglish : with Gilla
29 mins
Thank you!
agree Jessica Noyes : I like it with "the concept of".
8 hrs
Thanks, Jessica!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"
8 mins

Explicit and implicit values in Human Rights

I think the literal translation would be ok in this case.
Something went wrong...
17 hrs

With the aim of promoting the acquisition and implementation of values explicitly or implicitly cont

I AGREE WITH THE SUGGESTION FOR THE MOST LITERAL TRANSLATION POSSIBLE, ALTHOUGH I MIGHT POSSIBLE GO FOR:
Con el objetivo de promover la adquisición y puesta en práctica de los Valores explícitos e implícitos en los Derechos Humanos --- With the aim of promoting the acquisition and implementation of values explicitly or implicitly contained in Human Rights.
Peer comment(s):

neutral Cynthia Coan : The only thing is that, in reference to an abstract concept such as "values" (as opposed to a concrete physical object) "adoption" sounds better to me than "acquisition" -- i.e., "With the aim of promoting the _adoption_ ... ," etc.
13 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search