los denominados reproductivos o de fijación jurídica

French translation: accord dit de reproduction ou fixation juridique

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:los denominados reproductivos o de fijación jurídica
French translation:accord dit de reproduction ou fixation juridique
Entered by: Sandrine Zérouali

17:23 Jul 25, 2023
Spanish to French translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Spanish term or phrase: los denominados reproductivos o de fijación jurídica
Bonjour,

Je traduis un document juridique dans lequel je ne comprends pas "los denominados reproductivos o de fijación jurídica".

Voici le contexte :
En nuestro caso, la escritura pública de compraventa otorgada por las partes no documenta un convenio, sino que formaliza un contrato anterior, dándose cumplimiento a la cláusula cuarta del documento privado, en la que se preveía su formalización en escritura pública, encontrándonos, por tanto, ante un ****convenio de los denominados reproductivos o de fijación jurídica****, aunque no se contenga en él un expreso reconocimiento o referencia al contrato originario

Merci d'avance.
Sandrine Zérouali
Algeria
Local time: 09:05
accord dit de reproduction ou fixation juridique
Explanation:
Dans notre cas, l'acte public de vente signé par les parties ne documente pas un accord, mais formalise un contrat antérieur, respectant ainsi la clause quatre de l'acte privé, qui prévoyait sa formalisation dans un acte public. Nous sommes donc en présence d'un accord dit de reproduction ou de fixation juridique, bien qu'il ne contienne pas de reconnaissance ou de référence expresse au contrat d'origine.

Selected response from:

Marie Christine Cramay
Italy
Local time: 10:05
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 -1accord dit de reproduction ou fixation juridique
Marie Christine Cramay
2dit/soi-disant/appelé de reproduction/reproductif ou de fixation juridique
O G V


Discussion entries: 3





  

Answers


10 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
dit/soi-disant/appelé de reproduction/reproductif ou de fixation juridique


Explanation:
Sandrine, salut/shalam

puede leerse o parafrasearse así para más claridad:

...dándose cumplimiento a la cláusula cuarta del documento privado, en la que se preveía su formalización en escritura pública, encontrándonos, por tanto, ante un convenio de los de los que se denominan reproductivos o de fijación jurídica, aunque no se contenga en él un expreso reconocimiento o referencia al contrato originario

o repitiendo el sustantivo
...dándose cumplimiento a la cláusula cuarta del documento privado, en la que se preveía su formalización en escritura pública, encontrándonos, por tanto, ante un convenio de los [convenios] denominados reproductivos o de fijación jurídica, aunque no se contenga en él un expreso reconocimiento o referencia al contrato originario


sin tiempo para buscar más, la traducción podría ser algo así:

...nous sommes donc en présence d'un accord dit/soi-disant/appelé de reproduction/reproductif ou de fixation juridique, bien qu'il ne contienne pas de reconnaissance ou de référence expresse au contrat d'origine.


https://www.google.com/search?q="accord de reproduction...


https://www.google.com/search?q="accord reproductif&quo...

https://www.google.com/search?q="accord reproductif&quo...


https://www.google.com/search?q="accord de reproduction...

"accord de reproduction" arroja más coincidencias que "reproductif".

ojalá te sirva o al menos te oriente :)



O G V
Spain
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
accord dit de reproduction ou fixation juridique


Explanation:
Dans notre cas, l'acte public de vente signé par les parties ne documente pas un accord, mais formalise un contrat antérieur, respectant ainsi la clause quatre de l'acte privé, qui prévoyait sa formalisation dans un acte public. Nous sommes donc en présence d'un accord dit de reproduction ou de fixation juridique, bien qu'il ne contienne pas de reconnaissance ou de référence expresse au contrat d'origine.



Marie Christine Cramay
Italy
Local time: 10:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 39
Notes to answerer
Asker: Merci Marie-Christine !


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  O G V: c'est ma suggestion :)
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search