órganos de administración

09:37 Jan 5, 2024
Spanish to German translations [PRO]
Law/Patents - Real Estate
Spanish term or phrase: órganos de administración
Hallo in die Runde,

der Text ist aus Chile.
Bei einer Stiftung wird zwischen "Directorio" und "Órganos de administración" unterschieden:

Los recursos que formen parte del patrimonio de la entidad serán aplicados a los fines fundacionales, conforme lo decida el Directorio; asimismo, los beneficiarios de los recursos serán determinados de acuerdo a los criterios que acuerden los órganos de la administración de la presente Fundación.

Directorio habe ich mit Stiftungsvorstand übersetzt.
Könnte "Órganos de administración" das Kuratorium sein?

Danke im Voraus
Sandra Götz
Austria
Local time: 22:26


Summary of answers provided
3Verwaltungsorganträger (natürliche oder juristische Person)
Adrian MM.


Discussion entries: 1





  

Answers


11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
órgano/s de administración
Verwaltungsorganträger (natürliche oder juristische Person)


Explanation:
Verwaltungsorgane wie bei Toni C., nur besteht ev. erfahrungsgemäß eine begriffliche Schwierigkeit sowohl mit Organ als auch mit Verwaltungsrat als natürliche oder juristische Person.

Directorio : Geschäftsführung / Geschäftsführer als Executive vs. / ggü Verwaltungsrat als kollektiver Organ oder als Einzelperson (human agent) wie z.B. eine Verwaltungsrätin (Board Director).

Übrigens beispielhaft vom Verwaltungsorgan oder von der Verwaltungsstelle als natürliche oder juristische Person wie in Liechtenstein hergeleitet:

Kontrollstelle = auditor > ein/e menschliche/r Wirtschaftsprüfer/in oder audit panel bzw. body, also eine Wirtschaftsprüfungsgesellschaft GbR / Personenges. = ordinary or general partnership vs. GmbH bzw. AG als a limited company or corporation.

Example sentence(s):
  • Was sind kommunale Ausgaben, die eine Gemeinschaft, ein Personenkreis, ein Kommuneverband oder ein anderer städtisch geprägter Verwaltungsorganträger
  • Die Verwaltungsstelle hat außerdem Anspruch auf die Zahlung einer Gebühr für Übertragungen und Berichterstattung

    Reference: http://www.wikiwords.org/dictionary/term/1028962/1998906
    Reference: http://iate.europa.eu/search/result/1704486387169/1
Adrian MM.
Austria
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search