Cancelar una cantidad

Italian translation: pagare (corrispondere, liquidare...)

10:01 Jun 2, 2022
Spanish to Italian translations [PRO]
Other / sentenza di separazione
Spanish term or phrase: Cancelar una cantidad
Si tratta di una dicitura all'interno di una sentenza di separazione in riferimento al versamento del mantenimento da parte del padre nei confronti della figlia:

En cuanto a la Obligación de Manutención, el padre aportara la cantidad de TRES MIL BOLIVARES (Bs 3.000,00) MENSUALES. Para el mes de diciembre el padre aportara la cantidad de TRES MIL BOLIVARES (Bs. 3.000,00) los cuales cancelara los primeros quince días del mes de diciembre; en el entendido que estas asignaciones serán aumentadas en un treinta (30%) por ciento anual. Del mismo modo, los gastos de medicinas; consultas medicas, inscripción, matricula y otros gastos escolares serán cubiertos en un cincuenta (50%) por ciento por cada uno de los padres.

Non comprendo bene come poter rendere questa frase in italiano, grazie mille!
MariannaBin
Italy
Local time: 21:00
Italian translation:pagare (corrispondere, liquidare...)
Explanation:
In America Latina, "cancelar" può significare pagare.

--------------------------------------------------
Note added at 24 min (2022-06-02 10:25:30 GMT)
--------------------------------------------------

Il padre dovrà versare l'importo indicato entro la prima quindicina di dicembre.
Selected response from:

Andrea Brocanelli
Local time: 21:00
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3pagare (corrispondere, liquidare...)
Andrea Brocanelli


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
pagare (corrispondere, liquidare...)


Explanation:
In America Latina, "cancelar" può significare pagare.

--------------------------------------------------
Note added at 24 min (2022-06-02 10:25:30 GMT)
--------------------------------------------------

Il padre dovrà versare l'importo indicato entro la prima quindicina di dicembre.

Andrea Brocanelli
Local time: 21:00
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maura Affinita: Esatto!
39 mins

agree  Edoardo Bitti
1 day 5 hrs

agree  Elena Feriani
7 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search