Glossary entry

Spanish term or phrase:

Saborizantes

Portuguese translation:

aromatizantes

Added to glossary by FlorenciaAcosta
Aug 7, 2010 20:38
13 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

Saborizantes

Non-PRO Spanish to Portuguese Other Food & Drink
El término en español que debo traducir al portugués (Brasil) es "saborizantes".

El texto original dice: "Producto sin conservantes ni saborizantes".

La traducción que más me convenció es "aromatizante", y la encontré en el siguiente link: http://www.enq.ufsc.br/disci/eqa5221/material/Aditivos07.pdf

Allí hace mención a una resolución (Portaria 540, out 1997 de ANVISA, Agência Nacional da Vigilância Sanitária) que define el término de la siguiente manera:

Aromatizante: substância ou mistura de substâncias com
propriedades aromáticas e/ou sápidas, capazes de conferir ou
reforçar o aroma e/ou sabor dos alimentos.

No he logrado ingresar a la página de anvisa (www.anvisa.gov.br), ni localizar la resolución mencionada anteriormente.

Me gustaría saber si el término que encontré (aromatizante) es correcto o si existe uno más adecuado.

Muchas gracias,
Florencia
Proposed translations (Portuguese)
4 +2 aromatizantes

Proposed translations

+2
51 mins
Selected

aromatizantes

Lo he visto así varias veces

Te dejo algunas referencias.


Espero te sirva!
Note from asker:
Muchas gracias, Gabriela!
Peer comment(s):

agree Martha Gouveia da Cruz : Concordo.
1 hr
agree Lúbia Bustamante
2 days 20 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias a todos por la ayuda y por su tiempo. "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search