harim

English translation: inner courtyard

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Turkish term or phrase:harim
English translation:inner courtyard
Entered by: Emine Fougner

08:34 Apr 17, 2002
Turkish to English translations [PRO]
Art/Literary / architecture, religious
Turkish term or phrase: harim
Dış avludan *harim* avlusuna çıkışı sağlayan merdivenler de kavisli olarak yapılmıştır Külliyenin avlu kapısına komşu bütünüyle Barok üslupta bir sebilinden başka bir yüzü caddeye bakan kurucusunun türbesi bulunmaktadır.

camide bir bölüm
sevinc altincekic
Local time: 00:24
"inner couryard" or "atrium"
Explanation:
harim
1. [Okunusu: hari:m][Kullanim sekli: Eskidil][Kökeni: Arapça]

1. [Türü: Isim] Girilmesi yabanciya yasak olan, kutsal tutulan, korunulan yer
"Düsmani vatanin harim-i ismetinde bogacagiz." (Atatürk)

Harim'in turkce anlami yukaridaki. Dolayisi ile "harim avlu" saniyorum abdest alindiktan sonra girilen bir ic avlu olmali. Genelde musluman olamayanlara haram sayiliyor. Sizler ne dusunuyorsunuz arkadaslar?

Dolayisi ile tercume yaparken "abdestsiz girilmeyen avlu" diye uzun uzun anlatilamayacagina gore ben "inner courtyard" yada "atrium" (orta avlu) diyorum.
Sizler nasil yorumluyorsunuz?
Selected response from:

Emine Fougner
Local time: 14:24
Grading comment
teşekkür ederim. türkçesini kullandım ve açıklamanızı parantez içinde verdim:)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3enceite, peribolus, peribolos
1964
4 +1Emine Fougner'a
murat Karahan
4"inner couryard" or "atrium"
Emine Fougner
4 -1'sanctuary courtyard'
JulieVural


  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
enceite, peribolus, peribolos


Explanation:
harim, muhafatta , sur kale duvarı

--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-17 11:51:38 (GMT)
--------------------------------------------------

Bir sözlükte enceinte diye geçiyor

--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-17 18:26:53 (GMT)
--------------------------------------------------

ŞU KANLI ZALIMIN ETTİĞİ

Şu kanlı zalımın ettiği işler
Garip bülbül gibi yareler beni
Yağmur gibi yağar başıma taşlar
Dostun bir fiskesi yaralar beni

Dar günümde dost rüşmanım belloldu
On derdim var ise şimdi elloldu
Ecel fermanı boynuma takıldı
Gerek asa gerek vuralar beni

Pir Sultan Abdalım can göğe ağmaz
Haktan emrolmazsa ırahmet yağmaz
Şu ellerin taşı bana değmez
İlle dostun gülü yaralar beni


1964
Türkiye
Local time: 00:24
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in pair: 356

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  murat Karahan: Sadece Peribolos'a katılıyorum. Kaynak belirtmeyip ekstradan zaman kaybettirdiğin için de seni kınıyorum.
5 hrs
  -> Sağolun da, Bu kaynak belirtmediğim için kınamak ne demek oluyor onu anlamadım ?

agree  AZRA AKARTUNA: Arkadaşlar burada sadece doğruyu bulmaya çalışıyoruz. Şu KINAMA lafı hiç de hoş olmamış doğrusu, birbirinizi desteklemek yerine kösteklemeye çalışıyorsunuz. Unutmayın hepimiz meslekdaşız bir yerde... :o)
6 hrs
  -> Sağolun bence kötü bir niyetle değil ama belki de kınama sözünü başka durumlar için saklamalıyız. Espirili bir kınama anladığım kadarıyla

agree  Alev Ellington: Yukarida Azra Hanim'in yaptigi elestiriye tamamen katiliyorum. Tayfun Bey gercekten 1983'ten beri bu meslekle ugrasan profesyonel bir cevirmen. Hatta kendisi Almanca < Ingilizce cevirilere dahi katiliyor. Kendisini tebrik ediyor ve besarilarinin devamini
11 hrs
  -> çok sağolun
Login to enter a peer comment (or grade)

54 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
"inner couryard" or "atrium"


Explanation:
harim
1. [Okunusu: hari:m][Kullanim sekli: Eskidil][Kökeni: Arapça]

1. [Türü: Isim] Girilmesi yabanciya yasak olan, kutsal tutulan, korunulan yer
"Düsmani vatanin harim-i ismetinde bogacagiz." (Atatürk)

Harim'in turkce anlami yukaridaki. Dolayisi ile "harim avlu" saniyorum abdest alindiktan sonra girilen bir ic avlu olmali. Genelde musluman olamayanlara haram sayiliyor. Sizler ne dusunuyorsunuz arkadaslar?

Dolayisi ile tercume yaparken "abdestsiz girilmeyen avlu" diye uzun uzun anlatilamayacagina gore ben "inner courtyard" yada "atrium" (orta avlu) diyorum.
Sizler nasil yorumluyorsunuz?

Emine Fougner
Local time: 14:24
Native speaker of: Native in TurkishTurkish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 36
Grading comment
teşekkür ederim. türkçesini kullandım ve açıklamanızı parantez içinde verdim:)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nezih Doğu: inner court diye biliyorum ben de.
27 mins

disagree  murat Karahan: Harim Ar. 1. Osmanlı camilerini çevredeki evlerden ve sokaklardan ayıran, duvarlarla çevrili dış avlu, muhavvata. Bkz. cami. 2. Harem dairesi.
4 hrs
  -> Cevap icin tesekkurler Murat bey. Ben anlamini TDK'den aldim. Onlarin tanimi idi.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
'sanctuary courtyard'


Explanation:
Ref. Redhouse - 'most intimate and private place or part'; 'innermost place or part, sanctuary'.
'Sanctuary' is the term generally used for the holiest part of a religious building and so seems appropriate in this context.
'Inner courtyard' as suggested by Emine, would also be possible, although it lacks the religious connotation.

JulieVural
Türkiye
Local time: 00:24
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Nezih Doğu: Sanctuary is a word derived from "sanctuarium" in Latin and old French "saintuarie" referring to a consecrated place in churches and temples. The word asked is totally in Islamic context.
14 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Emine Fougner'a


Explanation:
Gerekli açıklamayı yapmaya yer olmadığı için burada belirtmek istiyorum. "Dış avludan harim avlusuna ÇIKIŞI..." diye başlıyor cümle. Harim'in dışta bir avlu olduğunu belirttikten sonra hemen cümlenin dış avluyla başladığı dikkatimi çekti ve bir an durdum. Sonra tasvirin caminin içinden dışına doğru yapıldığını fark ettim.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-17 14:36:26 (GMT)
--------------------------------------------------

Not: Kaynak bir mimarlık sözlüğüydü.


--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-17 16:00:59 (GMT)
--------------------------------------------------

Tayfun Torunoğlu\'na
Tayfun, sen kaynak belirtmeyince önerdiğin kelimeler için ben kaynak aramak zorunda kalıyorum. İlk etapta bulamayınca hırslanıp, bulana kadar devam ediyorum. Kaynak belirtsen beni zahmetten kurtaracaksın :)))


--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-17 16:04:12 (GMT)
--------------------------------------------------

Azra\'ya
Sevgili Azra, kınama en ufak bir kötülükle söylenmedi. Herhangi birisi bir cevap önerdiği zaman kaynak belirtmediği durumlarda, gerekli bilgiye ulaşana kadar akla karayı seçmem gerekse bile uğraşıyorum. Kaynak belirtmek de birbirimize yardımcı olmak değil mi?

--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-17 19:04:39 (GMT)
--------------------------------------------------

Buluşmak Üzere


Diyelim yağmura tutuldun bir gün
Bardaktan boşanırcasına yağıyor mübarek
öbür yanda güneş kendi keyfinde
Ne de olsa yaz yağmuru
Pırıl pırıl düşüyor damlalar
Eteklerin uça uça bir koşudur kopardın
Dar attın kendini karşı evin sundurmasına
İşte o evin kapısında bulacaksın beni

Diyelim icin çekti bir sabah vakti
Erkenden denize gireyim dedin
Kulaç attıkça sen
Patiska çarsaflar gibi yırtılıyor su ortadan
Ege Denizi bu efendi deniz
Seslenmiyor
Derken bi de dibe dalayım diyorsun
İşte çil çil koşuşan balıklar
Lapinalar gümüsler var ya
Eylim eylim salınan yosunlar
Onların arasında bulacaksın beni

Diyelim sapına kadar şair bir herif çıkmıs ortaya
Çakmak çakmak gözleri
Meydan Ya Taksim ya Beyazit meydanı
Herkes orda sen de ordasın
Herif bizden söz ediyor bu ülkenin çocuklarından
Yürüyelim arkadaşlar diyor yürüyelim
Özgürlüğe mutluluğa doğru
Her işin başı sevgi diyor
Gözlerin yağmurdan sonra yaprakların yeşili
Bi de başını çeviriyorsun ki
Yanında ben varim.
.

Can Yücel

Forumumuzu geri verin!!!

--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-17 19:05:21 (GMT)
--------------------------------------------------

Şiir Tayfun\'la, Azra\'ya. İnşallah bizi proz\'dan atmazlar.

murat Karahan
Türkiye
Local time: 00:24
Native speaker of: Turkish
PRO pts in pair: 65

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  AZRA AKARTUNA: öyle arkadaşım ama yine de bunu daha saygılı bir şekilde yapabilirsin, ayrıca bırak da bu eleştiriyi -eğer ihtiyaç duyarsa tabi- soruyu soran kişi yapsın :o)
2 hrs
  -> Aynı şekilde neyin saygılı olmadığına Tayfun karar versin. İlle de yazdığım şeyi kötü algılayacağım diyorsanız siz bilirsiniz. Buradan hareketle bir öneri, bu şekilde kişisel eleştirileri (ben dahil olmak üzere) kişisel mailden atalım. Ne dersiniz?

agree  1964: Rica ederim ben edebiyattan anlamadığımdan size bir şiirye cevap vereyim dedim )))
3 hrs
  -> Tek kelimeyle kinaye diyorum ve susuyorum.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search