16:04 Mar 1, 2022 |
Turkish to English translations [PRO] Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Salih YILDIRIM United States Local time: 05:43 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | A pair of hermits, with no one else around |
| ||
5 | You and I only |
| ||
3 | Like a Köroğlu, like an Ayvaz |
|
Like a Köroğlu, like an Ayvaz Explanation: Burada arada virgül gerekiyor. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
A pair of hermits, with no one else around Explanation: Me and you together, afar from all world A pair of hermits, with no one else around. Şiir çevirilerinde yerelleştirme yapılır, bunun önemi kültürel ve dile özgü kavramların daha anlaşılır olmasını sağlamak adına yüksektir. TDK'ya göre "Bir Köroğlu, bir Ayvaz" deyimi bir karı kocanın çocuklarının, yakınlarının yanlarında bulunmadığını veya çocukları olmadığını anlatan bir söz. Kolay gelsin. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
You and I only Explanation: İn brackets: (Köroğlu and Ayvaz) maybe added to this definition |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.