May 11, 2002 18:51
22 yrs ago
Turkish term

30. dak, 1,3,6,ve 9. saatlerde a?r? düzeyi

Turkish to English Medical
postoperatif x.,y.,z. saatlerde a?r? düzeleri belirlendi.

Discussion

Nezih Doğu May 11, 2002:
a?r? yerine T�rk�e karakterler kullansan�z!!

Proposed translations

+1
23 hrs
Selected

pain levels at 30 minutes, and 1, 3, 6, and 9 hours

Bazen Turkce'de sira sayisi kullanildigi yerde Ingilizce'de normal sayi (cardinal number) daha uygun gelir. Sonra, "minutes" ile "hours" farkli birimler oldugundan, ikinci bir "and" ile ayirmak lazim.
Peer comment(s):

agree shenay kharatekin
94 days
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you very much."
+4
14 mins

... level at 30th minute, 1st, 3rd, 6th and 9th hours

artık karakterlerden kaynaklanan bilmeceyi siz çözersiniz :-))

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-11 21:15:50 (GMT)
--------------------------------------------------

pain levels (ağrı fikrinden hareket ediyorum) Teşekkürler Azra Hanım ve Murat Bey
Peer comment(s):

agree AZRA AKARTUNA : sanırım "ağrı" ama emin değilim :o)
7 mins
Teşekkür ederim
agree murat Karahan : ağrı olması gerekir. (reference - çarkıfelek)
7 mins
Teşekkürler
agree b_gai
5 hrs
Teşekkür ederim
agree Emine Fougner
8 hrs
Teşekkür ederim
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search