Deckungsverkauf [DE, CH] vendita in danno [IT]; vendita compensativa [CH]

Creator:
Language pair:German to Italian
Definition / notes:KudoZ 18 Aug 2015
[Law/Patents - Legale: Contratti - Testo svizzero]

* "...die Klägerin kontaktierte die Beklagte und machte ihr unter anderem betreffend **Deckungsverkäufe** folgende Mitteilung:..."
[Poiché la Beklagte ha rifiutato il materiale oggetto del contratto, la Klägerin effettua queste **Deckungsverkäufe** per limitare - nella misura del possibile - il danno subito.]

DEUTSCHLAND
**Deckungsverkauf**
Kommt der Käufer einer Ware mit der Zahlung des Kaufpreises in Verzug, so ist der Verkäufer nicht verpflichtet, sie ihm zu liefern (ausser wenn er vorleistungspflichtig ist), sondern kann sie anderweitig verkaufen, einen D. vornehmen. Liegt der Erlös unter dem vereinbarten Preis, kann er die Differenz vom Käufer als Schadensersatz verlangen (konkrete Schadensberechnung). http://www.rechtslexikon.net/d/deckungsverkauf/deckungsverkauf.htm

**Deckungsverkauf**
Dieser Verkauf dient in erster Linie zur Berechnung des Verkäuferanspruche und nicht ihrer Sicherung oder Erfüllung [...]; der Tatbestand entspricht also systematisch dem Deckungskauf, den der Käufer bei Lieferungsverzug vornehmen kann [470]. Terminologisch ist daher der Deckungsverkauf wegen Zahlungsverzuges [...], vente compensatoire [472], resale [...], vom Selbsthilfeverkauf wegen Abnahmeverzuges zu unterscheiden, was nicht immer eindeutig genug geschieht [...].
-> [470] Nach dem neuen italienischen Zivilgesetzbuch gibt es Deckungskäufe nur bei Waren mit Markt oder Börsenpreisen, Art.1516, während der Deckungsverkauf bei allen beweglichen Sachen möglich ist, Art.1516 CC.
-> [472] ... In Italien werden die Ausdrücke "vendita in danno" oder "rivendita" gebraucht...
Ernst Rabel: Das Recht des Warenkaufs, Volume 2 [S.62-63] - Google Books

ITALIA
**vendita in danno**
Articolo 1515 Codice Civile - Esecuzione coattiva per inadempimento del compratore
Se il compratore non adempie l'obbligazione di pagare il prezzo, il venditore può far vendere senza ritardo la cosa per conto e a spese di lui (1).
-> (1) Si tratta della c.d. **vendita in danno**, modalità con cui si realizza l'esecuzione coattiva avverso il compratore inadempiente nel caso di vendita di beni mobili (1510 c.c.).
http://www.brocardi.it/codice-civile/libro-quarto/titolo-iii/capo-i/sezione-ii/art1515.html

Articolo 1516 Codice Civile - Esecuzione coattiva per inadempimento del venditore
Se la vendita ha per oggetto cose fungibili che hanno un prezzo corrente a norma del terzo comma dell'articolo precedente, e il venditore non adempie la sua obbligazione [1476], il compratore può fare acquistare senza ritardo le cose, a spese del venditore, ... Il compratore ha diritto alla differenza tra l'ammontare della spesa occorsa per l'acquisto e il prezzo convenuto, oltre al risarcimento del maggior danno [1518, 1536]. http://www.brocardi.it/codice-civile/libro-quarto/titolo-iii/capo-i/sezione-ii/art1516.html

La vendita per conto e a spese del compratore (cd. **vendita in danno**) ha carattere facoltativo, nel senso che il venditore può scegliere se far vendere la cosa e soddisfarsi con il ricavato della stessa, o se ricorrere alle normali azioni contrattuali [v. 1453 ss.]. Questa possibilità di far vendere la cosa senza dover chiedere l’intervento del giudice permette di definire la vendita in danno come uno strumento cd. di autotutela. http://www.simone.it/cgi-local/Codici/newart.cgi?1530,2,1279,2,3012,2,1

DIRITTO INTERNAZIONALE - SVIZZERA
Art. 75 Ist der Vertrag aufgehoben und hat der Käufer einen Deckungskauf oder der Verkäufer einen **Deckungsverkauf** in angemessener Weise und innerhalb eines angemessenen Zeitraums nach der Aufhebung vorgenommen, so kann die Partei, die Schadenersatz verlangt, den Unterschied zwischen dem im Vertrag vereinbarten Preis und dem Preis des Deckungskaufs oder des Deckungsverkaufs sowie jeden weiteren Schadenersatz nach Artikel 74 verlangen.
Art. 75 Se il contratto è sciolto e se, in maniera ragionevole ed entro un termine ragionevole dopo lo scioglimento, il compratore ha proceduto a un acquisto sostitutivo o il venditore a una **vendita compensativa**, la parte che chiede risarcimento può ottenere la differenza tra il prezzo del contratto e il prezzo dell'acquisto sostitutivo e della vendita compensativa, come pure qualsiasi altro risarcimento giusta l'articolo 74.
Convenzione ONU 1980 contratti di compravendita internazionale di merci - Svizzera 1991
https://www.admin.ch/opc/it/classified-compilation/19800082/
http://www.droit-bilingue.ch/rs/lex-19800082-75-it-de.html
URL:http://www.proz.com/kudoz/german_to_italian/law_contracts/5921848-deckungsverk%C3%A4ufe.html
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search