Отлезь! "Lárgate" !

Creator:
Language pair:orosz - spanyol
Definition / notes:En el sentido de "no toques" tambien se puede usar "saca las manos/garras" Asi me dice mi esposo cuando nuestra hija busca chicles en sus bolsillos. :)
"Lárgate" o "no metas la mano"...
En el sentido "vete de aquí" será "lárgate". En el sentido "no me toques" será "no metas la mano".
Un saludo:)
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Terminológiai keresés
  • Munkák
  • Fórumok
  • Multiple search