Working languages:
English to Korean
Korean to English

MEEHYUN KANG
OCCI Accredited Interpreter&Translator

Canada
Local time: 14:00 EDT (GMT-4)

Native in: Korean (Variant: South Korea) Native in Korean
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

35 ratings (4.88 avg. rating)
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Copywriting, Desktop publishing, Project management
Expertise
Specializes in:
Medical: Health CareMedical (general)
NutritionPsychology
SafetyLaw (general)
Law: Taxation & CustomsPatents
Education / PedagogyGovernment / Politics

Rates
English to Korean - Standard rate: 0.12 USD per word / 27 USD per hour / 0.50 USD per audio/video minute
Korean to English - Standard rate: 0.12 USD per character / 27 USD per hour / 0.50 USD per audio/video minute

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
Payment methods accepted Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 3
English to Korean: GETTING YOUR ONTARIO HEALTH INSURANCE PLAN CARD
General field: Medical
Detailed field: Medical: Health Care
Source text - English
GETTING YOUR ONTARIO HEALTH
INSURANCE PLAN CARD
You should apply for your OHIP card as soon as
you have the necessary documents. However, you
will have to wait for three months after you arrive
in Canada to receive it. This waiting period begins
on the date shown on your Record of Landing.
To apply for your OHIP card, go to the nearest
ServiceOntario centre. Bring your OHIP-eligible
citizenship or immigration document along with
two other pieces of identification. These are listed
at settlement.org or findlink.at/hc-docs
To find a ServiceOntario centre near you:
• Call the ServiceOntario INFOline at
1-800-267-8097 or
• Visit the ServiceOntario website at
serviceontario.ca or findlink.at/mto-office
During the waiting period you may be able to
access a community health centre for limited
services. Alternatively, you could purchase
private health insurance. See resources at the
side of the page.
HEALTH CARE FOR REFUGEES
AND PROTECTED PERSONS
During the three-month waiting period for OHIP,
health care is available through the Interim
Federal Health Program to the following people:
• Protected persons.
• Refugee claimants who are not from a
designated country of origin.
• Refugee claimants from a designated
country of origin who filed their claims before
December 15, 2012.
Limited health care is provided to rejected
refugee claimants and refugee claimants from
designated countries of origin.
For more information about the Interim Federal
Health Program, visit cic.gc.ca or findlink.at/ifhp
YOUR FAMILY DOCTOR
Your family doctor plays an important role in
your family’s health and well-being. He or she
is usually the first person you contact if you are
ill or need medical advice and will refer you to a
medical specialist, if necessary. However, in some
areas of Ontario it can be difficult to find a family
doctor. Here are some ways to get started:
• Access the Health Care Connect service
provided by the Ontario Ministry of Health
and Long-Term Care to find family doctors
in your area. Call the Health Care Connect
hotline at 1-800-445-1822 or visit the website
at ontario.ca or findlink.at/hc-connect
• Use “Doctor Search” on the College of
Physicians and Surgeons of Ontario website.
Visit cpso.on.ca
• Talk to your settlement counsellor.
• Ask your family and friends for
recommendations.
Telehealth Ontario
To get non-emergency health
advice from a nurse, call
1-866-797-0000 24 hours a day,
seven days a week. This service
is available in English and French
and 110 other languages. A TTY line
is available for disabled persons:
1-866-797-0007.
Walk-in Medical Centres
If you do not have a family doctor
or cannot wait for an appointment,
visit a local walk-in clinic. You will
need to show your OHIP card.
Find a clinic near you at Health
Care Options: www.ontario.ca or
findlink.at/hcoptions
Community Health Centres
To find a community health
centre and get more information
visit: health.gov.on.ca or
findlink.at/healthcare
Dentistry
Access the Find a Dentist service
provided by the Ontario Dental
Association: youroralhealth.ca or
findlink.at/013
Private Health Insurance
Consult the Yellow Pages online at
yellowpages.ca
Translation - Korean
온타리오 건강 보험 플랜 카드 받기
필요한 서류를 구비하자 마자 OHIP 카드를 신청해야 합니다. 그러나, OHIP 카드를 받기 위해서는 캐나다에 도착 후 3 개월 동안 기다려야 할 것입니다. 이 대기 기간은 당신의 도착 기록에 표시된 날짜에서 시작합니다.
OHIP 카드를 신청하기 위하여는, 가장 가까운 ServiceOntario 센터로 가십시오. 2개의 신분증과 함께 OHIP 자격이되는 시민권이나 이민 서류를 가져 가십시오. settlement.org 또는 findlink.at/hc-docs에 목록이 있습니다.
당신에게 가까운 ServiceOntario 센터를 찾기 위해서는
• ServiceOntario INFOline 1-800-267-8097로 전화하십시오, 또는
• ServiceOntario 웹사이트 serviceontario.ca나 findlink.at/mto-office를 방문하십시오.
대기기간 동안 제한적 서비스를 위해 지역 사회 보건소에 출입할 수 있습니다. 대안으로는, 당신이 개인 건강 보험을 구입할 수 있습니다. 페이지 측면에 있는 자료를 보십시오.

난민과 보호인을 위한 건강 관리
OHIP 대기 기간 3개월 동안, 다음 사람들에게 건강 관리는 임시 연방 건강 프로그램을 통해 이용 가능합니다.
• 보호인.
• 지정된 출신국 출신이 아닌 난민 신청자.
• 2012년12월 15일 전 신청한 지정된 본국 출신 난민 신청자.
거부된 난민 신청자와 지정된 본국 출신의 난민 신청자에게 제한적 건강 관리를 제공합니다.
임시 연방 건강 프로그램에 관한 더 자세한 정보를 위해서는, cic.gc.ca 또는 findlink.at/ifhp를 방문하십시오.

가정의
당신의 가정의는 가족의 건강과 복지에 중요한 역할을 합니다. 보통 가정의는 당신이 아프거나 의학적 조언을 필요로 한다면 연락하는 첫번째 사람이고, 필요에 따라 당신을 전문의에게 의뢰할 것입니다. 그러나, 온타리오의 어떤 지역에서는 가정의를 찾는 것이 어려울 수 있습니다. 여기에 시작하는 몇가지 방법이 있습니다:
• 당신 지역에서 가정의를 찾기 위해서는 온타리오 보건복지국과 장기 간호센터에서 제공하는 건강관리 연결서비스에 연락하십시오. 건강 관리 연결 핫라인 1-800-445-1822로 전화하거나, 웹사이트ontario.ca 혹은 findlink.at/hc-connect를 방문하십시오.
• 온타리오 의사와 외과의사 대학 웹사이트에서 "의사 찾기"(Search Doctor)를 이용하십시오. cpso.on.ca를 방문하십시오.
• 정착 상담원에게 말하십시오.
• 가족 및 친구에게 추천을 요청하십시오.

텔레헬스 온타리오(Telehealth Ontario)
간호사에게서 응급이 아닌 건강 조언을 받기 위해서는, 1-866-797-0000으로 주 7 일, 하루 24 시간 전화하십시오. 이 서비스는 영어와 프랑스어 및 110가지 다른 언어로 이용 가능합니다. TTY 라인은 장애인을 위해 제공됩니다: 1-866-797-0007.

워크인 의료 센터(Walk-in Medical Centres)
가정의가 없거나 약속을 기다릴 수 없는 경우에는, 지역 워크인 진료소(Walk-In Clinic)를 방문하십시오. 당신은 OHIP 카드를 보여주어야 합니다. 건강 관리 선택사항에서 당신에게 가까운 진료소를 찾으십시오: www.ontario.ca 또는 findlink.at/hcoptions

지역사회 보건소(Community Health Centres)
지역사회 보건소(Community Health Centres)를 찾고 더 많은 정보를 얻기 위해서는 health.gov.on.ca 또는 findlink.at/healthcare를 방문하십시오.

치과
온타리오 치과협회에서 제공하는 치과의사 찾기(Find a Dentist)서비스에 접속하십시오:
youroralhealth.ca 또는 findlink.at/013

개인 건강 보험
온라인 전화번호부 yellowpages.ca에 문의하십시오.
Korean to English: Insurance Policy
General field: Bus/Financial
Detailed field: Insurance
Source text - Korean
자필 서명
보험계약자와 피보험자가 자필서명을 하지 않은 경우에는 보장을 받지 못할 수 있습니다. 다만, 전화를 이용하여 가입할 때 일정요건이 충족되면 자필서명을 생략할 수 있으며, 인터넷을 이용한 사이버몰에서는 전자서명으로 대체할 수 있습니다.
청약 철회
보험계약자는 보험증권을 받은 날부터 15일이내(다만, 청약을 한 날부터 30일을 한도로 합니다)에 그 계약의 청약을 철회할 수 있습니다. 이 경우 납입한 제1회 보험료를 돌려 드립니다.
계약 취소
계약을 청약할 때 보험약관과 계약자 보관용 청약서를 전달받지 못하였거나 약관의 중요한 내용을 설명 받지 못한 때 또는 청약서에 자필서 명(날인(도장을 찍음) 또는 전자서명을 포함합니다)을 하지 않은 때에는 보험계약자는 계약이 성립한 날부터 3개월 이내에 계약을 취소할 수 있으며, 이 경우 회사는 이미 납입한 보험료를 돌려 드리며, 보험 료를 받은 기간에 대하여 이 계약의 보험계약대출이율을 연 단위 복리로 계산한 금액을 더하여 지급합니다.
계약의 무효 (신체보장관련)
아래에 해당하는 경우 회사는 계약을 무효로 하며 이미 납입한 보험료를 돌려 드립니다.
- 타인의 사망을 보험금 지급사유로 하는 계약에서 계약을 체결할 때까지 피보험자의 서면에 의한 동의를 얻지 않은 경우. 다만, 단체가 규약에 따라 구성원의 전부 또는 일부를 피보험자로 하는 계약을 체 결하는 경우에는 이를 적용하지 않습니다. 이 때 단체보험의 보험수익자를 피보험자 또는 그 상속인이 아닌 자로 지정할 때에는 단체의 규약에서 명시적으로 정한 경우가 아니면 이를 적용합니다.
- 만 15세 미만 자, 심신상실자 또는 심신박약자를 피보험자로 하여 사 망을 보험금 지급사유로 한 계약의 경우.
Translation - English
Signature
If the policyholder and the insurant have not signed their autograph, they will not be covered.
However, the autograph can be omitted when you buy the insurance over the phone and you meet certain requirements. Also, you can replace your signature with an electronic one in the cyber mall using the Internet.
Subscription withdrawal
You may withdraw the subscription of the contract within 15 days (30 days from the date of the subscription) from the date of receipt of the insurance policy.
In this case, we will return the first premium paid.
Cancellation of contract
If you did not receive an insurance policy and a contract subscription, the important details of the terms were not explained, or you did not sign your autograph (including stamping or electronic signature) on subscribing to a contract, the policyholder may cancel the contract within three months from the date which the contract is established on. In this case, the company will return the premium already paid and also pay the interest calculated with yearly compounding rate of the insurance contract loan about the period premium received.
Invalidation of contract (related to physical security)
In the following cases, the company will invalidate the contract and return the premium already paid.
- In the case you do not get the written consent of the Insurant until you conclude the contract in the contract whose insurance is paid by the death of the other person. However, this shall not apply if the entity concludes a contract with all some of its members as the insurant under the Code. At this time, when designating the beneficiary of group insurance as a person who is not an insured person or its heir, it applies unless it is explicitly specified in the contract of the organization.
- In the case of a contract under the age of 15 for the insurant who suffers from physical or mental disability, or physical or mental impairment and for which the cause of death is due for payment.
English to Korean: Getting help from Legal Aid Ontario
General field: Law/Patents
Detailed field: Law (general)
Source text - English
Getting help from Legal Aid Ontario
If you are a low-income person, Legal Aid Ontario (LAO) may be able to provide you with legal assistance. Usually this means that you have little or no money left after paying for basic things like food and housing.
How to get started
● Free general legal information, including information and referrals to other service providers, from a legal aid employee on our toll-free telephone line.
● Speak to a lawyer, for free, on our toll-free telephone line—When you call our toll-free line, you will learn whether you are eligible to speak to a lawyer. This lawyer can help you prepare for your court appearance, help you complete forms and tell you about your legal options.
Services
● Help from courthouse lawyers who are there to explain what you need to do and help you when you have to appear.
● Legal Aid Ontario issues certificates to people eligible for them. These certificates are like vouchers for legal services. You can take a legal aid certificate to a lawyer who takes legal aid certificates and use it to “pay” for that lawyer’s services for a certain number of hours. The lawyer will use that time to represent you in court or help you deal with other legal matters.
● To get a certificate your legal issue must be one that LAO covers and you must be financially eligible.
● You can find out whether you are eligible, and even apply for legal aid, by calling our toll-free telephone line.
● Learn about the legal aid certificate program.
● Learn how to find a lawyer.
● Information and referrals to other service providers.
● Help if your legal matter happened outside Ontario. We have strong working relationships with legal aid plans in other provinces, and may be able to help you even if your legal matter takes place in another Canadian province or territory.
Translation - Korean
온타리오 법률 구조로부터 도움받기1
만약 당신이 저소득자라면, 온타리오 법률 구조가 법률 지원을 제공해 줄 수 있습니다. 이는 대체로 당신이 음식이나 주거와 같이 기본적인 것들을 지불하고 난 후에는 재정이 너무 적거나 아에 없다는 뜻입니다.

시작하는 법
• 무료 전화상에서 빕률 구조 직원으로부터 받는 다른 서비스 제공자들에 대한 정보나 추천을 포함한 무료 일반 법률정보
• 무료 전화상의 변호사 무료 상담 : 당신이 무료 전화를 걸었을때 당신이 변호사에게 상담할 자격이 되는지 알게 될 것입니다. 이 변호사는 당신의 법정 출두 준비와 양식 작성을 도와주고 법률적 선택 사항에 대해 말해줄 수 있습니다.

서비스
• 당신이 무엇을 해야하는지를 설명해주고 출두했을 때 도와주기 위해 있는 법원 변호사로부터의 도움
• 온타리오 법률 구조는 자격이 되는 사람들에게 증서를 발급합니다. 이 증서는 법률서비스를 위한 표와 같습니다. 당신은 법률 구조 증서를 받는 변호사에게 그 증서를 가져가서 일정 시간 동안의 변호사 서비스를 위한 댓가를 지불하기 위해 사용할 수 있습니다. 변호사는 법정에서 당신을 대변하는데 그 시간을 사용하거나 당신이 다른 법률 문제를 대처하는데 도움을 줄 것입니다.
• 증서를 받기 위해서는 당신의 법률 쟁점이 온타리오 법률 구조에서 취급하는 것이어야 하고 당신이 재정적으로 자격이 되어야 합니다.
• 무료 전화를 걸어 법률 지원을 신청하면 당신이 자격이 되는지 알 수 있습니다.
• 법률 구조 증서 프로그램에 대하여 알아보세요.
• 변호사 찾는 법에 대해 알아보세요
• 다른 서비스 제공자들에 대한 정보와 추천
• 당신의 법률 문제가 온타리오 밖에서 발생했을 때의 도움 : 우리는 다른 주에 있는 법률 구조 플랜과 강력한 업무관계를 맺고 있어서 당신의 법률 문제가 캐나다의 다른 주에서 발생했다 하더라도 도와줄 수 있을 겁니다.





Translation education Other - Certificate in Interpreter & Translator, MCIS
Experience Years of experience: 6. Registered at ProZ.com: May 2018.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Korean (CISOC)
Korean to English (CISOC)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Wordfast
CV/Resume Korean (PDF)
Bio

·        
Certificate in Community Interpreter
Language and Interpreting Skills Assessment Tool (CILISAT) Language Proficiency Test: English/Korean   

·        
Certificate in Interpreting for LGBTQIA*
Newcomers        

·        
Certificate in Language Interpreter Training

·        
Outstanding Computer Skills: proficient in
CAT tools and MS Office Suite- MS Word, Excel
, Outlook and
PowerPoint

·        
Excellent written and oral communication
skills in English and Korean as well as active listening skills

·        
Proven record of relationship building skills
with colleagues and clients with strong interpersonal skills

·        
Responsible and highly organized, resourceful
and able to work independently in timely manner in a fast pace environment

·        
Flexibility regarding scheduling and
capability to respond promptly to urgent requests

Keywords: Korean, Interpreter, Translator, Interpretation, Translation


Profile last updated
Mar 10, 2021



More translators and interpreters: English to Korean - Korean to English   More language pairs