话题中的页数:   [1 2 3 4 5 6] >
Powwow: Piemonte - Italy

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Piemonte - Italy".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.

Maria Antonietta Ricagno
Maria Antonietta Ricagno  Identity Verified
Local time: 04:02
English英语译成Italian意大利语
+ ...
se ci siete, battete un colpo! Sep 19, 2005

Finalmente mi sono decisa ad organizzare il mio powwow. Il dado è tratto, non lasciatemi da sola, però...

 
Maria Antonietta Ricagno
Maria Antonietta Ricagno  Identity Verified
Local time: 04:02
English英语译成Italian意大利语
+ ...
x Claudio Sep 21, 2005

ho mandato e-mail multiple quasi a tutti, mi sarai stranamente sfuggito, infatti mi chiedevo perchè non commentassi.

 
Mauro Baglieri
Mauro Baglieri  Identity Verified
意大利
Local time: 04:02
English英语译成Italian意大利语
+ ...
Saluti Sep 21, 2005

Scusa per non avere risposto prima. Vedo che c'è anche un contadino tirolese...finalmente qualcuno dal nordest!

 
Maria Antonietta Ricagno
Maria Antonietta Ricagno  Identity Verified
Local time: 04:02
English英语译成Italian意大利语
+ ...
tirolese? Sep 22, 2005

no, è l'uomo delle nevi!

 
Claudio Porcellana (X)
Claudio Porcellana (X)  Identity Verified
意大利
uomo delle nevi! Sep 22, 2005

ridete, ridete, intanto grazie a questa foto da tipo "misterioso" mi sono beccato un altro lavoro ... LOL

 
Romina Scordella
Romina Scordella  Identity Verified
意大利
Local time: 04:02
German德语译成Italian意大利语
+ ...
uhm!! Sep 22, 2005

spiega, spiega..e perchè???ti sei preso un testo specialistico sulla montagna??

 
Claudio Porcellana (X)
Claudio Porcellana (X)  Identity Verified
意大利
umh!! Sep 22, 2005

no sullo yeti ... LOL

 
Maria Antonietta Ricagno
Maria Antonietta Ricagno  Identity Verified
Local time: 04:02
English英语译成Italian意大利语
+ ...
sarà, però... Sep 22, 2005

...io non mi fiderei, di questi tempi, a contattare un tipo così imbacuccato,pare abbia persino uno zaino sulle spalle (che è sospetto...)

 
Mauro Baglieri
Mauro Baglieri  Identity Verified
意大利
Local time: 04:02
English英语译成Italian意大利语
+ ...
Mah! Sep 22, 2005

O un randello?

 
Claudio Porcellana (X)
Claudio Porcellana (X)  Identity Verified
意大利
nudi alla meta ? Sep 26, 2005

eccola lì: anche Anto c'è cascata! + che una trad sembri una pornotrad.... LOL

 
Claudio Porcellana (X)
Claudio Porcellana (X)  Identity Verified
意大利
nudi alla meta ? Sep 26, 2005

ovvero se non si vedono le spalline o il costume, sembra che non hai nulla addosso ...

 
Maria Antonietta Ricagno
Maria Antonietta Ricagno  Identity Verified
Local time: 04:02
English英语译成Italian意大利语
+ ...
e va bene Sep 26, 2005

torno al passato e rimetto la vecchia foto. sto pensando ad un paio di posti dove organizzare. Vi darò notizie a breve, Se intanto qualcuno ha delle proposte, si faccia avanti

 
Mauro Baglieri
Mauro Baglieri  Identity Verified
意大利
Local time: 04:02
English英语译成Italian意大利语
+ ...
Foto Sep 26, 2005

Ragazze, lasciate le vostre foto così come vi piacciono. Se ne avete in alta risoluzione, meglio...

 
Maria Antonietta Ricagno
Maria Antonietta Ricagno  Identity Verified
Local time: 04:02
English英语译成Italian意大利语
+ ...
grazie Mauro Sep 26, 2005

della solidarietà: tu sì che te ne intendi, cmq la foto l'ho tolta, mi sono depressa

 
Maria Antonietta Ricagno
Maria Antonietta Ricagno  Identity Verified
Local time: 04:02
English英语译成Italian意大利语
+ ...
ciao Gandalf Sep 28, 2005

e benvenuto nel gruppo!

 
话题中的页数:   [1 2 3 4 5 6] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

本论坛的版主
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Piemonte - Italy






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »