ProZ.com translation contests »
Mox presents: "The comic life of a translator" » English to Arabic » Entry by Alihussein


Source text in English

Translation by Alihussein (#28340)

Source text image

I began the revision and realized that it was a humongous pile of excrement produced by Gurgle!

Nonetheless, I delivered a perfect translation... but the customer had my sublime work edited by some illiterate jerk who ruined it!

And they published online my now-defective translation alongside my name!

مُوكسْ تُقَدِمُ “مُقْتَطَفَاتْ مِنْ حَيَاةِ اَلْمُتَرْجِمِ اَلْكُومِيْدِيْةِ"

مَا أَنْ بَدَأْتُ المُرَاجَعَةَ، حَتَىْ أَيْقَنْتُ فِيْ النِهَايَةِ أَنَهَا كَانَتْ مُجَرَدَ كُتْلَةٍ فِطَحْلَةٍ مِنْ الْغَائِطِ المُنْبَثِقةِ عَنْ أَصْوَاتِ تِلْكَ الفَقَاقِيعِ الْغَائِرَةِ مِنْ فُوَهَاتِ القَوَارِيْرِ!

ومَعَ ذَلِكَ، قُمْتُ بِتَقْدِيْم تَرْجَمَةٍ سَامِيَةٍ لا يُضاهَىْ لَهَا مَثيْلٌ...لَكِنَ الْمَرْبُونَ قَامَ بإِسْتِلَامِ تَرْجَمَتِيَ المَمْحوضَةِ فِيْ النهايةِ مُنَقَحَةً وَمُحَرَرَةً مِنْ قِبَلِ شَخْصٍ أَحْمَقٍ، وأَبْلَهٍ لَا يَفْقَهُ فِيْ الْعِلْمِ شَيْئًا؛ قَاْمَ بإِنْدِثَآرِهَا!

وَلَقْدْ قَاْمُوا الآنَ بِنَشْرِ تَرْجْمَتِيَ الدَغِلَةِ الكَدِرَةِ بِالثَلَبِ عبرَ شبكةِ الإِنْتَرْنِتِ الْعَاْلَمِيْةِ مُرْفَقَةً بإِسْمِيَ عَلَىْ حِدَاً!


Discuss this entry