Working languages:
Italian to English
English to Italian
English Middle (ca.1100-1500) to Italian

mmorini
Italian Mother Language

Local time: 03:49 WEST (GMT+1)

Native in: Italian (Variant: Roman / Romanesco) 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
  Display standardized information
Bio
Dear Sir or Madam,

I have extensive Translator, Transcriptor and Interpreter experience having worked for Activision for 15 years and for Disney Interactive for 4. In these companies, among other duties, I was responsible for the localization of all Italian products, which included technical text and first party terminology & requirements, client relations, subtitles, voice overs, box art and text, supporting documentation (i.e. Manual, Help doc, special inserts, etc.), legal documentation (i.e. Contracts, EULA, Trade Marks, etc.) and Financial records (i.e. Budget, P&L, AOP, etc.). Furthermore, I've actively participated in the creation of Activision's Online Translation System for video games and web pages' localization, which we named XLoc.

The amount of titles I have worked on throughout the years is avaiable for viewing on these professional sites:
Moby Games and Giant Bomb.

Between then and now, I've worked for various restaurant businesses, always performing administrative translations, transcriptions, and also interpreter work in meetings and phone/Skype calls.

I am native Italian (born and raised until the age of 21) and I moved to the US about 28 years ago, where I have lived and worked holding positions of high responsibility. This background has made me proficient in both the Italian and the English languages and I would welcome any test you might want to send my way to feel more at ease with my skills before hiring me.

Should you want to see an example of my translation skills right away, please visit my profile on my ProZ by clicking here. On my profile, you can also see my current references and their contact information.

My rate is very competitive at 0.015c (USD) per source word. This is because I am trying to build a bigger network and further references in this specific field. I assure you that the level of translation will be of TOP dollars and that my responsiveness and professionalism will also leave you positively impressed.

Should you have any further questions please feel free to contact me or you could also visit my website at here, where you will also find my full curriculum and a few articles I have posted about translations and localizations.

Thanking you for taking the time to read my references and I wish you a wonderful day.

Marilena
Keywords: Italian, Computer, video games, technology, software, localizations, translation, transcription, interpreter, free. See more.Italian, Computer, video games, technology, software, localizations, translation, transcription, interpreter, free, gratis. See less.


Profile last updated
Aug 22, 2017