Langues de travail :
allemand vers anglais
français vers anglais
néerlandais vers anglais
danois vers anglais
norvégien vers anglais

Erik Macki
30 years - legal medical clinical trials

Heure locale : 01:37 PDT (GMT-7)

Langue maternelle : anglais Native in anglais
  • PayPal accepted
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
What Erik Macki is working on
info
Jun 22, 2023 (posted via ProZ.com):  Medical device testing information ...more, + 4 other entries »
Total word count: 0

Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, MT post-editing, Training, Project management, Vendor management
Compétences
Spécialisé en :
Médecine (général)Ordinateurs : logiciels
TI (technologie de l'information)Télécommunications
Droit : brevets, marques de commerce, copyrightChimie / génie chim.
LinguistiqueCertificats / diplômes / licences / CV

Payment methods accepted Paypal, Virement bancaire, Chèque, Zelle, Venmo | Send a payment via ProZ*Pay
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 1
Études de traduction Other - PhC University of Washington 1994, Certificate in Translation University of Toronto SCE 2008
Expérience Années d'expérience en traduction : 33. Inscrit à ProZ.com : Sep 1999. Devenu membre en : Dec 2004.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Références français vers anglais (B.A. French, Michigan State University, 1991.)
français vers anglais (Certificat d'études françaises, Institut de Touraine, 1990.)
allemand vers anglais (Certificate in Translation (German), University of Toronto SCE, 2008.)
allemand vers anglais (ATA Certification DE>EN. Not current. American Translators Assocaition. Passed 2001.)
Affiliations American-Scandinavian Foundation, Netherland-America Foundation, German Studies Association, Modern Language Association (MLA), PEN America Center, ALTA, NOTIS, NCTA
Logiciels MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, CafeTran Espresso, Trados Studio
Site web https://www.ejmacki.llc
CV/Resume CV available upon request
Pratiques professionnelles Erik Macki respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques.
Bio
Welcome!

I have been a translator in Seattle since 1991, after working in technical positions at Amazon.com and Microsoft. Although I work mainly in technical, medical, and legal subject matter, my many years of diverse experience include everything from birth certificates to literature.

On rates

Given global currency volatility at the moment, I am willing to meet competitive rates in your country! Please be sure to include your budget range when contacting me.

Some key points:

  • I’m a US citizen, which can be handy for certain kinds of jobs relating to US immigration, Green Cards, education, international exchanges, etc.
  • Are you Canadian? I did a certificate in translation from Toronto and routinely translate educational documents and vital records from Québec, New Brunswick, and Ontario specifically for use in the United States (as well as McGill diplomas from Latin).

  • Need a certification? I can provide a certified translation. A US translator’s certification can sometimes be helpful especially for purposes related to immigration and university admissions or Green Card applications.

  • Trying to enroll in a North American school or university? I translate transcripts and diplomas all the time to make it easier for you get credit for what you’ve studied so far. Is your diploma in Latin? Usually your university will offer translations of Latin diplomas for free, but if you need an independent certified translation of a Latin diploma, I can help.

  • I’m a freelancer, and I love working with other freelancers, individuals, microbusinesses, and small businesses! Talk to me about your needs, and we can develop short- and long-term strategies to get your material translated.

  • Pricing! As a freelancer, I can almost always beat the quote of a translation agency. So, if you have a expensive agency quote, I’ll do my best to beat the price.

Publications

I have published several literary translations, including the Morgue Drawer series by German crime fiction author Jutta Profijt and the Louise Rick series by Danish crime fiction author Sara Blædel. My 2008 translation of Mirjam Pressler’s Let Sleeping Dogs Lie (Boyds Mill Press/Front Street Books) won a 2008 Sydney Taylor Book Award. I am a listed translator with the Nederlands Letterenfonds (Dutch Foundation for Literature), and my previous Danish translations have earned subsidies from the Statens Kunstfond (Danish Arts Foundation). Here is a list.

Credentials and Education

I am a previous resident of Cologne/Köln and Münster, Germany, and Tours, France. I've traveled extensively in Europe and Canada and am now based in Seattle. My credentials include the Certificate in Translation from the University of Toronto School of Continuing Studies (2008), a PhC (1994) and an MA (1992) in Germanics from the University of Washington (I focused on diachronic Germanic syntax, with research, presentations, and publications that include the Nordic languages and Dutch), and dual BAs in German and French from Michigan State University (both 1991). I also passed the ATA German-to-English accreditation (i.e., certification) examination in 2001, although I do not keep this current. Please request my CV to get more information about me.

Mots clés : birth, death, marriage, marriage certificate, birth certificate, death certificate, divorce, ruling, court, patent. See more.birth, death, marriage, marriage certificate, birth certificate, death certificate, divorce, ruling, court, patent, certified, accredited, transcript, diploma, contract, law, legal, technical, high tech, notarized, software, hardware, engineering, mechanical, electrical, electronics, computer, html, perl, xml, dhtml, javascript, desktop publishing, editing, copyediting, copy editing, proofreading, german, dutch, flemish, french, scandinavia, danish, swedish, norwegian, linguistics, telecom, telecommunications, discovery. See less.


Dernière mise à jour du profil
Apr 5