This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Exploring AI Tools: Bridging Language and Technology for Language Experts
This ProZ/TV event is aimed at helping language professionals harness the power of AI tools to enhance your work and make informed business decisions for future success. In this event, we will delve into the world of AI-supported tools tailored specifically for language experts, providing practical insights and real-world examples.
Event access: this is a member-only event. If you are a ProZ.com paying member, register using the "Register for this event" button above and visit this page on the day and time of the event to attend (sessions will be broadcasted live). Not a member yet? Obtain unrestricted access to this event and to a full list of membership benefits by joining today. Check membership options »
Event recording: this event will be recorded and made available to ProZ.com Premium subscribers only (a few days after the event). If you are not a Premium subscriber, consider upgrading now. Check ProZ.com Premium »
“El lector ideal es un traductor. Es capaz de desmenuzar un texto, retirarle la piel, cortarlo hasta la médula, seguir cada arteria y cada vena y luego poner en pie a un nuevo ser viviente. Alberto Manguel
Account type
Freelance translator and/or interpreter
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Adobe Acrobat, Amara, MateCat, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, ABBYYFineReader, Powerpoint, ProZ.com Translation Center, Trados Online Editor
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about the business side of freelancing
Stay up to date on what is happening in the language industry
Help or teach others with what I have learned over the years
Transition from freelancer to agency owner
Buy or learn new work-related software
Bio
ESPECHE MELISA
-Freelance Translator-
ABOUT ME
Currently I'm finishing my education to become a Legal Translator at Universidad Nacional de Catamarca, Argentina, while I'm studying as well to become an English Teacher. I'm passionate about learning new languages and cultures.
EDUCATION
2021- Universidad Nacional de Catamarca, Translation Studies
2021- Universidad Naional de Catamarca, English Teacher
2006- Clara J Armstrong High School, Secondary Education
EXPERIENCE
2019-2021 Freelance Translator at Translators Without Borders
Freelance Translation
*Translation & Proofreading of documents
*Editing & Post-editing
2018-2019 Alises & Fanlo Law Firm
Administrative Assistant
*Legal and Banking procedures
*Costumer Service
*Management
2015-2016 Barrientos Law Firm
Administrative Assistant
*Costumer Service, schedules and meetings, operation of office