Working languages:
French to Portuguese
Portuguese to French

Joana Pascoal
Administração, Banque, Immobilier, Jurid

Portugal
Local time: 05:03 WEST (GMT+1)

Native in: Portuguese (Variants: Angolan, European/Portugal) Native in Portuguese
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Interpreting, Software localization, MT post-editing, Native speaker conversation, Translation, Editing/proofreading, Transcription
Expertise
Specializes in:
LinguisticsPoetry & Literature
Law: Contract(s)Law (general)
Government / PoliticsReligion
Rates

Translation education Graduate diploma - Universidade Autónoma de Lisboa, Autónoma Academy
Experience Years of experience: 5. Registered at ProZ.com: Jun 2020.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials French to Portuguese (Angola-Faculdade de Letras AGOSTINHO NETO)
Portuguese to French (Autónoma Academy-Universidade Autónoma de Lisboa, LUÍS DE CAMÕES)
Memberships APTRAD
Software memoQ, MemSource Cloud, Trados Studio
CV/Resume French (PDF), English (PDF)
Professional practices Joana Pascoal endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Network with other language professionals
Bio

** (VERSÃO
EM PORTUGUÊS MAIS ABAIXO)
 **

Je suis traductrice, angolaise
résidant au Portugal
, membre de l'APTRAD (Association professionnelle
des traducteurs et interprètes https://aptrad.pt/), fournissant des services
pour des agences de traduction et des clients directs, notaires.

Formation en langue et
littérature françaises
, expérience dans l'immobilier, la banque, l'immigration,
la légalisation, les ONG, les services sociaux, l'administration/les
institutions publiques.

J'offre des services de traduction dans les domaines juridique,
technique et en générale.

Paire de langues: français <> portugais (européen/angolais).

Formação professionnelle – traductrice

2007-2010 - BAC+4 Diplôme en langue et littératures française;

2019-2020 – Formação pós-diplôme en traduction FR-PT – Academia Autónoma (Universidade Autónoma de Lisboa), Portugal;

Expérience professionnelle
- traductrice

2018 – 2020 – Traductrice indépendante spécialisée dans la linguistique française (contrats, registres, certificats, procurações, capacités de mariage et déclarations).

Livre traduit - Du portugais au français : Nuances e Odes, par Lourenço Cái Lágrima (Maison d'édition Penacidade Palavras e Mundos, 2019).

Événements de
traduction professionnelle

-       Cours
de traduction juridique FR -PT, par APT

-       2ème
réunion de traduction du FURG (Brésil,2020)

-       Webinaires
plusieurs sur le domaine de la traduction (2020)

Expérience
professionnelle au-delà de la traduction

2006 au présent : Jusqu'à présent - Conseiller immobilier en Angola et en Portugal

2013 a 2016 : Administração Municipale - Profissão : Conseiller, en Angola

2011 a 2013 : Instituição bancaire (BNI). Profissão : assistente comercial, em Angola

2006 a 2010 : Comission des psychologues et sociologues. Profissão : assistente administrativo, en Angola

 Pessoal intérêts

Viagens, événements culturels (vêtements, musique, culinaire, boissons, cultura africaine typique).

Protetion du l'environnement,
biodiversité, écosystème.

Langues

Portugais (européen/angolais)

Français - Courant (oral, écrit, compréhension)

Anglais - basique

Volontariat

2013 a 2019 : Création de maisons de soins pour les enfants et les personnes âgées;

2013 au présent : Création de contacts pour l'assistance médicale, l'alimentation et les médicaments pour les enfants et les personnes âgées; 

2013 a 2016: Mairie Rivungo - Programa du développement communautaire (educação des adultes illettrés).

2019 au présent : Le bénévolat : l'aide aux immigrants en matière de documentation, de soins de santé, et dans les écoles de Lisbonne (pour les enfants des immigrants), au Portugal.


****************************************************

PORTUGUÊS

Sou tradutora, angolana, atualmente residente em Portugal,membro da APTRAD (Associação Profissional de Tradutores e Intérpretes https://aptrad.pt/),prestando serviços para agências de tradução e clientes diretos. Especializada em "Línguas e Literatura Francesa",experiência em imobiliário, banca, imigração, legalização, ONG's, serviços sociais, administração/instituições públicas.

Atualmente
forneço serviços de tradução nas áreas jurídicas, técnica e tradução em
geral.

Par de idiomas: Francês e Português (europeu/angolano).

 Experiência
Profissional - na área de Tradução

2018-2020 - Tradutora freelancer, especializada em Linguística Francesa, documentos em geral (Contratos, Registos, Certidões, Procurações, Capacidades matrimoniais e declarações).

Livro traduzido - de Português para Francês "Nuances e Odes", de Lourenço Cai Lágrima (Editora Penacidade Palavras e Mundos, 2019).

Eventos
Profissionais de Tradução

Curso
de tradução jurídica FR -PT, pela APT.

2º Encontro de Tradução da FURG (Brasil, 2020).

Webinar está na área da tradução.

 Formação
Académica

2007-2010 - Licenciatura em Línguas e Literatura Francesa (Universidade Agostinho Neto, Faculdade de Letras, Luanda, Angola);

2019-2020- Pós-Graduação em Tradução-FR-PT (Universidade Luís de Camões, Academia Autónoma, Lisboa, Portugal)

Experiência Profissional além da Tradução

2006 - Até o momento - Consultora Imobiliária (em Luanda, Angola e Lisboa, Portugal);

2016 - Administração Municipal de Rivungo (Angola). Ocupação: Assessoria Administrativa;

2013 - BNI (Instituição Bancária), em Menongue (Angola). Ocupação: Assistente Comercial;

2017- Comité de Psicólogos e Sociólogos, em Luanda (Angola). Ocupação: Assistente Administrativa.

 Interesses Pessoais

Viagens,
eventos culturais (vestuário, música, alimentos, bebidas, cultura típica
africana).


Cuidados
com Meio Ambiente, Biodiversidade, Ecossistema.

 Idiomas

Português europeu/angolano) - idioma materno

Francês - Fluente (oral, escrito, compreensão)

Inglês - Básico

Voluntariado

2003 a 2018 - Fundei uma rede de Lares de assistência a crianças e idosos em Rivungo, Angola, beneficiando cerca de dois mil crianças e idosos;

2003 a 2018 - Elaboração de um banco de dados de possíveis benfeitores para dar suporte à rede de Lares de assistência social acima citados (pesquisa e reuniões contatos, prospecção, etc.);

2003 a 2018 - Programa de Desenvolvimento Comunitário para o Município de Rivungo, Angola. Ocupação: Professora da Iniciação;

2019 até o momento - Voluntário prestando assistência aos imigrantes no que se refere a documentação, atendimento de saúde, acompanhamento nas escolas em Lisboa, Portugal.

 

Keywords: Palavras chave: tradução, traduction, tradutora, traductrice, traducteur, francês, português, français, portugais, imobiliário. See more.Palavras chave: tradução, traduction, tradutora, traductrice, traducteur, francês, português, français, portugais, imobiliário, immobilier, banca, banque, imigração, immigration, legalização, légalisation, ONG´s, ONG, serviços sociais, services sociaux, administração, administration, instituições públicas, instituitions publiques, tradução jurídica, traduction juridique, tradução técnica, traduction technique, tradução em geral, traduction en général, contratos, contrats, registos, actes de naissance, assento de casamento, acte de mariage, procurações, mandats, capacidade matrimonial, certificat de capacité matrimoniale, declarações, énoncés, notários, notaires, actos notarias, actes notariés, cultura africana, culture africaine, meio ambiente, environnement, ecosistema, écosystème, documentos administrativos, documents administratifs, desoachos juridico, ordes juridique, mediação cultural, médiation culturelle, tradution médical, catalogues, scripts, étiquettes, rapports médicaux, attestations, articules médicaux. See less.


Profile last updated
May 22, 2021



More translators and interpreters: French to Portuguese - Portuguese to French   More language pairs