This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
NancyLynn Canada Local time: 22:29 Member (2002) French to English + ...
MODERATOR
Nov 19, 2003
Good morning everyone, A few days ago I translated several pages for a (new) client. It was a word document with a few titles and lots and lots of charts embedded in the doc. I used Trados to translate the main doc, which really didn't have much text. The org charts were new to me. Right-click, edit, translate, ctrl-s. Do this for each chart, save the document and send to the client. Oops, this morning, with a rush on a job and two more pending, I get a message that the document is f... See more
Good morning everyone, A few days ago I translated several pages for a (new) client. It was a word document with a few titles and lots and lots of charts embedded in the doc. I used Trados to translate the main doc, which really didn't have much text. The org charts were new to me. Right-click, edit, translate, ctrl-s. Do this for each chart, save the document and send to the client. Oops, this morning, with a rush on a job and two more pending, I get a message that the document is fine, but the charts are untranslated. I check my doc here on my hard disk - and lo and behold, it's all in the source language. Oh no! I have to retype all this ? Today, of all days ? Does anybody know - did these charts get saved somewhere on a temporary file, and if so, with what extension ? any clues on this problem would be greatly appreciated ! The client very generously gave me till tomorrow morning to redeem the charts, but I've done the work- it must be somewhere, right? Thanks to all. Nancy ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
have the extension OPX. That's all I can say for the moment... Also, Org Chart is really the light version of a stand alone program. They have a web site here: www.orgplus.com
HTH, Pawel Skalinski
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value