This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
TRADOS 2011, From concordance search (F3) back to active target segment? SHORTCUT wanted
Autor vlákna: Virginia Renalias
Virginia Renalias Německo Local time: 14:11 němčina -> španělština + ...
Aug 31, 2012
Hi everybody, I've been using SDL Trados Studio 2011 for a while and keep getting mad because you always need the mouse to go from the search window back to the target segment you are editing... I've been looking for a shortcut in the Help and in forums and cannot find it, but I'm sure I'm not the only one who would like to have this function...
I'm sure there's a shortcut and I was just not clever enought to find it... See more
Hi everybody, I've been using SDL Trados Studio 2011 for a while and keep getting mad because you always need the mouse to go from the search window back to the target segment you are editing... I've been looking for a shortcut in the Help and in forums and cannot find it, but I'm sure I'm not the only one who would like to have this function...
I'm sure there's a shortcut and I was just not clever enought to find it Tips? Ideas?
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
RWS Community Velká Británie Local time: 14:11 angličtina
As long as you have SP2...
Aug 31, 2012
... then you can use ctrl+tab to switch between all the windows in Studio, and F6 to switch between source or target of concordance or the editor to select the text you wish to work with.
Regards
Paul
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Virginia Renalias Německo Local time: 14:11 němčina -> španělština + ...
AUTOR TÉMATU
Thanks!
Aug 31, 2012
It worked!!! I knew it had to be possible, million thanks! Wondering why I didn't aks before! Thanks a lot and regards, Virginia
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.